Lyrics and translation Kchiporros - Estilo Mexicano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estilo Mexicano
Мексиканский стиль
Voy
a
curarme
al
estilo
mexicano.
Собираюсь
лечиться
по-мексикански.
La
barderia
con
limon
tequila
y
sal.
Бар,
текила
с
лаймом
и
солью.
En
un
desierto
embriagado
de
fierrotes.
В
пустыне,
пьяной
от
железных
конструкций.
Voy
a
beberme
el
serpiente
y
el
pescal.
Выпью
змеиную
водку
и
пескаль.
Voy
a
tener
que
rezar
a
san
la
muerte.
Придется
молиться
Святой
Смерти,
Para
que
esta
noche
no
me
venga
a
llevar.
Чтобы
этой
ночью
она
меня
не
забрала.
Para
quedar
con
los
coyotes
a
mi
suerte.
Чтобы
остаться
с
койотами
на
произвол
судьбы,
Hasta
que
cante
el
primer
dia.
Пока
не
запоет
первый
луч
дня.
Es
que
ya
estoy
volandote
de
a
poco
Я
уже
понемногу
забываю
тебя,
De
a
poco
estoy
volandote
a
poco
y
cuando
cante
el
gallo
Понемногу
забываю
тебя,
и
когда
пропоет
петух,
Ya
no
estaras
mas.
Тебя
здесь
больше
не
будет.
Voy
a
quedarme
unos
dias
hasta
el
pendiente.
Я
останусь
на
несколько
дней,
пока
не
увижу
всё,
De
lo
que
pueda
enseñarme
este
postal.
Что
может
показать
мне
эта
открытка.
Y
ver
si
ahi
me
encuentro
algun
extraterrestre.
И
посмотрю,
не
встречу
ли
там
иноземца,
Que
dee
receta
para
la
felicidad.
Который
даст
рецепт
счастья.
Y
ya
despues
ya
de
receta
a
donde
fuiste.
А
потом,
получив
рецепт,
отправлюсь
туда,
где
ты
была.
Y
cuando
sienta
mal
al
caminar.
И
когда
мне
станет
плохо
идти,
Voy
a
rezar
a
la
virgen
guadalupe.
Я
буду
молиться
Деве
Гваделупской,
Para
que
esta
noche
ella
me
venga
a
cuidar.
Чтобы
этой
ночью
она
меня
защитила.
Es
que
ya
estoy
borrandote
de
a
poco.
Я
уже
понемногу
стираю
тебя
из
памяти.
De
a
poco
estoy
borrandote
de
a
poco.
Понемногу
стираю
тебя
из
памяти.
Cuando
cante
el
gallo,
ya
no
estaras
mas.
Когда
пропоет
петух,
тебя
здесь
больше
не
будет.
Es
que
ya
estoy
borrandote
de
a
poco.
Я
уже
понемногу
стираю
тебя
из
памяти.
De
a
poco
estoy
borrandote
de
a
poco.
Понемногу
стираю
тебя
из
памяти.
Cuando
cante
el
gallo,
ya
no
estaras
mas.
Когда
пропоет
петух,
тебя
здесь
больше
не
будет.
-Porque
hiciste
eso
Fernandito?
te
hubieras
quedado
en
casa.
-Зачем
ты
это
сделал,
Фернандито?
Мог
бы
остаться
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Ruiz Díaz Arevalo
Attention! Feel free to leave feedback.