Lyrics and translation KD - Nights Like These
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nights Like These
Ночи, как эта
Oh
nights
like
these,
I
live
for
nights
like
these,
yeah
О,
ночи,
как
эта,
я
живу
ради
таких
ночей,
да
Start
me
up
a
vodka
tonic
Налей
мне
водку
с
тоником
Sippin'
at
the
bar
at
a
Потягиваю
у
барной
стойки
в
Hole
in
the
wall
on
the
East
side
Захудалом
баре
на
восточной
стороне
And
the
drinks
don't
cost
me
much
И
напитки
мне
недорого
обходятся
And
there's
never
anybody
there
И
там
никогда
никого
нет
Incognito
suits
me
just
fine,
yeah,
yeah
Инкогнито
мне
подходит,
да,
да
A
man
with
a
guitar
not
tryin'
be
a
star
Мужчина
с
гитарой,
не
пытающийся
стать
звездой
Stool
and
a
small
state
singin'
the
pain
away
Табурет
и
маленькая
сцена,
пою,
чтобы
боль
ушла
Señorita
get
up
and
dance
Сеньорита,
вставай
и
танцуй
Oh
nights
like
these,
I
live
for
nights
like
these
О,
ночи,
как
эта,
я
живу
ради
таких
ночей
When
you
ain't
nobody
but
you
and
I'm
just
me,
ay
Когда
ты
просто
ты,
а
я
просто
я,
эй
Not
the
lights,
no
glitz
and
glamour
Никаких
софитов,
никакого
блеска
и
гламура
Just
good
vibes
and
good
company
Только
хорошая
атмосфера
и
приятная
компания
Oh
nights
like
these,
I
live
for
nights
like
these
О,
ночи,
как
эта,
я
живу
ради
таких
ночей
Sí
dame
un
trago
en
el
[?]
Да,
налей
мне
ещё
один
напиток
в
[баре?]
La
ocasión
está
perfecta,
puedo
ser
normal
Момент
идеальный,
я
могу
быть
собой
Hoy
deseo
ser
humano
y
desacatarme
sin
nadie
opinar
Сегодня
я
хочу
быть
просто
человеком
и
расслабиться,
не
слушая
ничьих
мнений
Con
la
morena
del
vestida
colorado
quisiera
bailar
С
брюнеткой
в
красном
платье
я
хотел
бы
потанцевать
(Hey,
solo
escucha)
(Эй,
просто
послушай)
Una
noche
sin
ser
Romeo
Одна
ночь
без
роли
Ромео
Y
me
doy
un
baño
del
pueblo
И
я
принимаю
ванну
из
народа
Bailo,
sudo
me
emborracho
Танцую,
потею,
напиваюсь
Yo
bailaría
una
bachata,
quemo
a
todas
cun
perreo
Я
бы
станцевал
бачату,
зажёг
бы
всех
перрео
Sería
algo
tan
especial
Это
было
бы
нечто
особенное
Noches
así
que
me
hacen
sentir
Ночи,
подобные
этой,
заставляют
меня
чувствовать
Son
momentos
que
me
incitan
a
vivir
Это
моменты,
которые
побуждают
меня
жить
No
hay
glamor,
nadie
es
estrella,
nadie
pide
ni
un
autógrafo
Нет
гламура,
никто
не
звезда,
никто
не
просит
автограф
Por
noches
así
me
escapo
y
soy
feliz
Ради
таких
ночей
я
сбегаю
и
становлюсь
счастливым
Just
tryna
have
a
good
night
Просто
пытаюсь
хорошо
провести
ночь
Where
ain't
nobody
worried
'bout
the
spotlight
Где
никто
не
беспокоится
о
свете
софитов
I'm
nobody,
you're
nobody
and
it's
alright
Я
никто,
ты
никто,
и
это
нормально
It's
alright,
it's
alright,
ay
Это
нормально,
это
нормально,
эй
I'm
just
tryna
have
a
good
night
Просто
пытаюсь
хорошо
провести
ночь
Where
ain't
nobody
worried
'bout
the
spotlight
Где
никто
не
беспокоится
о
свете
софитов
I'm
nobody,
you're
nobody
and
it's
alright
Я
никто,
ты
никто,
и
это
нормально
It's
alright,
it's
alright,
oh
woah
Это
нормально,
это
нормально,
о-о
Oh
nights
like
these,
I
live
for
nights
like
these
О,
ночи,
как
эта,
я
живу
ради
таких
ночей
(I
live
for
nights
like
these)
(Я
живу
ради
таких
ночей)
When
you
ain't
nobody
but
you
and
I'm
just
me,
ay
Когда
ты
просто
ты,
а
я
просто
я,
эй
Not
the
lights,
no
glitz
and
glamour
Никаких
софитов,
никакого
блеска
и
гламура
Just
good
vibes
and
good
company
Только
хорошая
атмосфера
и
приятная
компания
Oh
nights
like
these,
I
live
for
nights
like
these
О,
ночи,
как
эта,
я
живу
ради
таких
ночей
(I
live
for
nights
like
these)
(Я
живу
ради
таких
ночей)
Noches
así
que
me
hacen
sentir
Ночи,
подобные
этой,
заставляют
меня
чувствовать
Son
momentos
que
me
incitan
a
vivir
Это
моменты,
которые
побуждают
меня
жить
No
hay
glamor,
nadie
es
estrella,
nadie
pide
ni
un
autógrafo
Нет
гламура,
никто
не
звезда,
никто
не
просит
автограф
Oh
nights
like
these,
I
live
for
nights
like
these
О,
ночи,
как
эта,
я
живу
ради
таких
ночей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.