Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
bet
you
wish
that
you
were
the
one
who
was
living
this
Ich
wette,
du
wünschst
dir,
du
wärst
diejenige,
die
das
hier
lebt
Not
how
it
works
although
we
control
our
positioning
So
funktioniert
es
aber
nicht,
obwohl
wir
unsere
Position
kontrollieren
You
put
yaself
in
position
to
be
a
witness
Du
hast
dich
selbst
in
die
Position
gebracht,
eine
Zeugin
zu
sein
I'm
greatness
that's
what
you
witnessing
Ich
bin
Großartigkeit,
das
ist
es,
was
du
bezeugst
It's
effortless
Es
ist
mühelos
I
Ink
well
just
go
check
the
list
Ich
schreibe
gut,
schau
dir
einfach
die
Liste
an
Been
at
the
top
Bin
schon
ganz
oben
And
still
rising
just
like
my
stock
Und
steige
immer
noch
auf,
genau
wie
meine
Aktien
You
been
dying
to
take
a
shot
Du
bist
ganz
wild
darauf,
einen
Schuss
abzugeben
I
been
eyeing
another
pot
Ich
habe
ein
Auge
auf
einen
weiteren
Pott
geworfen
She
been
lying
to
get
the
cock
Sie
hat
gelogen,
um
den
Schwanz
zu
bekommen
Cause
I'm
fly
and
I
never
drop
Weil
ich
fliege
und
nie
falle
I'm
still
hovering
Ich
schwebe
immer
noch
Suffering
from
this
constant
ascension
Leide
unter
diesem
ständigen
Aufstieg
I
have
a
constant
confliction
Ich
habe
einen
ständigen
Konflikt
Don't
think
that
i
could
be
different
Glaube
nicht,
dass
ich
anders
sein
könnte
Don't
wanna
crash
wit
the
king
cause
that's
when
my
options
will
limit
Will
nicht
mit
dem
König
zusammenstoßen,
denn
dann
werden
meine
Optionen
begrenzt
Treat
the
tool
as
insurance
nicknamed
it
comp
and
collision
Behandle
das
Werkzeug
wie
eine
Versicherung,
nenne
es
Vollkasko
und
Kollision
You
got
a
lot
to
say
to
be
beneath
me
Du
hast
viel
zu
sagen,
dafür,
dass
du
unter
mir
stehst
Because
I'm
putting
in
the
work
and
you
only
want
a
freeby
Weil
ich
die
Arbeit
reinstecke
und
du
nur
etwas
umsonst
willst
Can't
walk
a
mile
in
my
Jordan's
but
swear
you
can
defeat
me
Kannst
keinen
Meter
in
meinen
Jordans
laufen,
aber
schwörst,
du
könntest
mich
besiegen
Long
walk
short
bridge
fall
freely
Langer
Weg,
kurze
Brücke,
fall
frei
I'm
really
different
and
i
take
advantage
Ich
bin
wirklich
anders
und
ich
nutze
es
aus
Cease
the
opportunity
I'm
feeling
like
a
bandit
Ergreife
die
Gelegenheit,
ich
fühle
mich
wie
ein
Bandit
So
i
can't
really
blame
you
for
the
hatred
but
you
basic
Also
kann
ich
dir
den
Hass
nicht
wirklich
verübeln,
aber
du
bist
gewöhnlich
If
seeing
me
winning
cuts
deep
Wenn
es
dich
tief
verletzt,
mich
gewinnen
zu
sehen
Here's
a
bandage
Hier
ist
ein
Verband
How's
the
air
down
there
Wie
ist
die
Luft
da
unten?
I
hear
It
smells
like
regret
and
despair
down
there
Ich
höre,
es
riecht
nach
Bedauern
und
Verzweiflung
da
unten
A
bunch
of
haters
keep
saying
it
ain't
fair
down
there
Ein
Haufen
Hasser
sagt
immer
wieder,
es
sei
unfair
da
unten
You're
not
here
so
how
do
you
folks
compare
down
there
Du
bist
nicht
hier,
also
wie
könnt
ihr
euch
da
unten
vergleichen
King
Pen
how
i
Ink
the
page
King
Pen,
wie
ich
die
Seite
beschreibe
It's
a
process
look
at
how
i
link
the
waves
Es
ist
ein
Prozess,
schau,
wie
ich
die
Wellen
verbinde
My
bars
witty
and
litty
they
be
turnt
up
Meine
Bars
sind
witzig
und
litty,
sie
sind
aufgeheizt
If
they
were
a
person
you
would
swear
that
nigga
drink
for
days
Wenn
sie
eine
Person
wären,
würdest
du
schwören,
dass
dieser
Kerl
tagelang
trinkt
It's
apparent
that
you
question
the
throne
Es
ist
offensichtlich,
dass
du
den
Thron
in
Frage
stellst
But
a
weak
mind
couldn't
fathom
the
quest
that
I'm
on
Aber
ein
schwacher
Geist
könnte
die
Suche,
auf
der
ich
bin,
nicht
erfassen
I
know
who
i
do
this
for
and
that's
a
blessing
alone
Ich
weiß,
für
wen
ich
das
tue,
und
das
allein
ist
ein
Segen
Cause
most
these
people
won't
admit
that
you
the
best
til
you
gone
Denn
die
meisten
Leute
werden
nicht
zugeben,
dass
du
der
Beste
bist,
bis
du
weg
bist
Everything
ain't
for
everybody
but
do
what
you
like
Nicht
alles
ist
für
jeden,
aber
tu,
was
du
magst
Just
give
me
a
studio
and
it's
a
beautiful
night
Gib
mir
einfach
ein
Studio
und
es
wird
eine
wunderschöne
Nacht
When
she
stress
she
need
sex
we
got
a
mutual
vice
Wenn
sie
Stress
hat,
braucht
sie
Sex,
wir
haben
ein
gemeinsames
Laster
And
yea
my
rates
is
going
up
Und
ja,
meine
Preise
steigen
This
ain't
my
usual
price
Das
ist
nicht
mein
üblicher
Preis
I
was
bread
to
get
the
bread
you
lack
toast
that's
why
i
make
you
sick
Ich
wurde
gezüchtet,
um
das
Brot
zu
bekommen,
dir
fehlt
Toast,
deshalb
mache
ich
dich
krank
Can't
see
me
but
still
fighting
dare
devil
You
taking
risk
Kann
mich
nicht
sehen,
aber
kämpft
trotzdem,
Draufgänger,
du
gehst
ein
Risiko
ein
Better
yet
Cuba
Gooding
Jr
boys
in
the
hood
Besser
noch,
Cuba
Gooding
Jr.,
Jungs
in
der
Hood
Shadow
boxing
punches
don't
connect
how
you
think
they
should
Schattenboxen,
Schläge
treffen
nicht,
wie
du
denkst,
dass
sie
sollten
Tell
me
something
why
you
feeling
a
way
Sag
mir
etwas,
warum
fühlst
du
dich
so?
You
curious
if
ya
money
is
still
in
ya
safe
Du
bist
neugierig,
ob
dein
Geld
noch
in
deinem
Safe
ist
Real
recognize
Naw
cause
you
really
a
fake
Echt
erkennt,
nein,
denn
du
bist
wirklich
eine
Fälschung
House
arrest
i
came
to
make
sure
you
was
still
in
ya
place
Hausarrest,
ich
bin
gekommen,
um
sicherzustellen,
dass
du
noch
an
deinem
Platz
bist
I'm
astronomical
Ich
bin
astronomisch
You
mad
cause
I'm
phenomenal
Du
bist
sauer,
weil
ich
phänomenal
bin
And
never
give
in
to
obstacles
Und
gebe
Hindernissen
nie
nach
Lion
King
Check
my
horoscope
König
der
Löwen,
schau
mein
Horoskop
an
The
ops
should
know
Die
Gegner
sollten
wissen
Their
defeat
simply
isn't
optional
Ihre
Niederlage
ist
einfach
nicht
optional
When
i
see
you
i
see
food
call
it
pappadeaux
Wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich
Essen,
nenne
es
Pappadeaux
Haters
don't
have
time
for
those
Hasser
haben
keine
Zeit
für
solche
Line
em
up
they
all
in
rows
Reihe
sie
auf,
sie
stehen
alle
in
Reihen
Dropping
them
like
dominoes
Lasse
sie
fallen
wie
Dominosteine
Dollars
need
a
pile
of
those
Dollar,
brauche
einen
Haufen
davon
In
France
wit
no
stylist
though
In
Frankreich,
aber
ohne
Stylisten
So
fly
i
deny
the
coach
cause
i
sit
where
the
pilot
go
So
abgehoben,
ich
lehne
den
Platz
hinten
ab,
denn
ich
sitze
dort,
wo
der
Pilot
sitzt.
Know
you
wanna
sit
where
I'm
sitting
Ich
weiß,
du
willst
dort
sitzen,
wo
ich
sitze
But
i
don't
give
you
permission
Aber
ich
gebe
dir
keine
Erlaubnis
Now
that
your
highness
has
risen
Jetzt,
da
eure
Hoheit
aufgestiegen
ist
You
need
to
bow
while
I'm
spitting
Musst
du
dich
verbeugen,
während
ich
spitte
Not
to
knock
your
persistence
Nicht
um
deine
Beharrlichkeit
schlecht
zu
machen,
But
your
malicious
intentions
Sondern
deine
böswilligen
Absichten
Never
mind
off
wit
his
head
Egal,
weg
mit
seinem
Kopf
Cause
now
my
patience
is
thinnin
Denn
jetzt
wird
meine
Geduld
dünn
Wanna
sit
where
I'm
sitting
Willst
dort
sitzen,
wo
ich
sitze
But
i
ain't
giving
permission
Aber
ich
gebe
keine
Erlaubnis
Now
that
your
highness
has
risen
Jetzt,
da
eure
Hoheit
aufgestiegen
ist
You
need
to
bow
while
I'm
spitting
Musst
du
dich
verbeugen,
während
ich
spitte
Not
to
knock
your
persistence
Nicht
um
deine
Beharrlichkeit
schlecht
zu
machen
But
your
malicious
intentions
Sondern
deine
böswilligen
Absichten
Never
mind
off
wit
his
head
Egal,
weg
mit
seinem
Kopf
Cause
now
my
patience
is
thinnin
Denn
jetzt
wird
meine
Geduld
dünn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.