Lyrics and translation KeBlack - Billets mauves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billets mauves
Фиолетовые купюры
Tu
sais,
mon
cœur
bat
toujours
en
dessous
du
pare-balles
Знаешь,
мое
сердце
всё
ещё
бьётся
под
бронежилетом
Oui,
en
dessous
du
pare-balles
Да,
под
бронежилетом
Avant
d'dormir
j'ai
fait
grave
des
sous,
j't'en
parle
pas
Перед
сном
я
заработал
кучу
денег,
даже
не
буду
рассказывать
Avec
moi
tu
verras
l'paradise
Со
мной
ты
увидишь
рай
J'suis
désolé
bébé,
j't'emmènerai
chez
Givenchy
Прости,
детка,
я
отведу
тебя
в
Givenchy
Vu
qu't'as
trop
d'charme,
j'prends
tout
c'qui
vaut
cher
Раз
у
тебя
столько
шарма,
я
беру
всё
самое
дорогое
J'suis
un
mec
de
cité,
tu
vois
mon
côté
gentil
Я
парень
из
района,
ты
видишь
мою
добрую
сторону
Côté
méchant,
si
j'te
laisse
en
chien
А
злую
сторону,
если
я
брошу
тебя
одну
J'avais
un
sh-fla
dans
les
veines
У
меня
в
венах
был
огонь
J'avais
un
sh-fla
dans
les
veines
У
меня
в
венах
был
огонь
J't'ai
dit,
"Je
t'aime",
j'avais
un
sh-fla
dans
les
veines
Я
сказал
тебе:
"Я
люблю
тебя",
у
меня
в
венах
был
огонь
J'avais
un
sh-fla
dans
les
veines
У
меня
в
венах
был
огонь
Elle
veut
qu'j'arrête
de
trainer
dans
l'tieks
Она
хочет,
чтобы
я
перестал
шляться
по
району
Elle
sait
qu'j'ai
billets
mauves,
elle
est
qu'sur
Insta'
Она
знает,
что
у
меня
фиолетовые
купюры,
она
только
в
Инстаграме
Faut
qu'j'arrête
de
trainer
dans
l'tieks
Мне
нужно
перестать
шляться
по
району
Elle
me
dit,
"C'est
mauvais,
j'suis
d'nature
instable"
Она
говорит
мне:
"Это
плохо,
я
по
натуре
нестабильна"
Arrête
de
bomber,
y
a
pas
de
love
Перестань
выпендриваться,
любви
нет
Billets
mauves,
elle
est
qu'sur
Insta'
Фиолетовые
купюры,
она
только
в
Инстаграме
Faut
qu'j'arrête
de
trainer
dans
l'tieks
Мне
нужно
перестать
шляться
по
району
Elle
me
dit,
"C'est
mauvais,
j'suis
d'nature
instable"
Она
говорит
мне:
"Это
плохо,
я
по
натуре
нестабильна"
T'es
sûre
d'être
la
plus
belle
quand
t'es
debout
devant
la
glace
Ты
уверена,
что
ты
самая
красивая,
когда
стоишь
перед
зеркалом?
Juste
un
appel
et
j'te
remplace
Один
звонок
и
я
тебя
заменю
J'alimente
ton
sourire
avec
des
bijoux,
des
gamos
Я
питаю
твою
улыбку
украшениями,
тачками
J'prendrai
ta
défense
comme
Sergio
Ramos
Я
буду
тебя
защищать,
как
Серхио
Рамос
Elle
me
dit
qu'j'ai
été
mauvais,
que
j'la
menais
en
bateau
Она
говорит,
что
я
был
плохим,
что
я
водил
её
за
нос
Elle
ne
veut
plus
d'mes
cadeaux,
du
coup
j'la
laisse
sur
l'côté
Она
больше
не
хочет
моих
подарков,
поэтому
я
оставляю
её
в
стороне
À
c'qui
paraît
j'suis
côté,
à
quel
moment
j'ai
fauté?
Похоже,
я
крутой,
в
какой
момент
я
ошибся?
T'écoutes
ton
entourage,
c'est
pas
moi
sur
les
photos
Ты
слушаешь
свое
окружение,
это
не
я
на
фотографиях
J'avais
un
sh-fla
dans
les
veines
У
меня
в
венах
был
огонь
J'avais
un
sh-fla
dans
les
veines
У
меня
в
венах
был
огонь
J't'ai
dit,
"Je
t'aime"
j'avais
un
sh-fla
dans
les
veines
Я
сказал
тебе:
"Я
люблю
тебя",
у
меня
в
венах
был
огонь
J'avais
un
sh-fla
dans
les
veines
У
меня
в
венах
был
огонь
Elle
veut
qu'j'arrête
de
trainer
dans
l'tieks
Она
хочет,
чтобы
я
перестал
шляться
по
району
Elle
sait
qu'j'ai
billets
mauves,
elle
est
qu'sur
Insta'
Она
знает,
что
у
меня
фиолетовые
купюры,
она
только
в
Инстаграме
Faut
qu'j'arrête
de
trainer
dans
l'tieks
Мне
нужно
перестать
шляться
по
району
Elle
me
dit,
"C'est
mauvais,
j'suis
d'nature
instable"
Она
говорит
мне:
"Это
плохо,
я
по
натуре
нестабильна"
Arrête
de
bomber,
y
a
pas
de
love
Перестань
выпендриваться,
любви
нет
Billets
mauves,
elle
est
qu'sur
Insta'
Фиолетовые
купюры,
она
только
в
Инстаграме
Faut
qu'j'arrête
de
trainer
dans
l'tieks
Мне
нужно
перестать
шляться
по
району
Elle
me
dit,
"C'est
mauvais,
j'suis
d'nature
instable"
Она
говорит
мне:
"Это
плохо,
я
по
натуре
нестабильна"
J'voulais
qu'on
s'côtoie,
bébé
ne
veut
pas
Я
хотел,
чтобы
мы
были
вместе,
детка
не
хочет
Elle
veut
me
voir
quitter
l'tieks
avant
qu'on
s'revoit
Она
хочет
видеть,
как
я
уйду
из
района,
прежде
чем
мы
снова
увидимся
J'voulais
qu'on
s'côtoie,
bébé
ne
veut
pas
Я
хотел,
чтобы
мы
были
вместе,
детка
не
хочет
Elle
veut
me
voir
quitter
l'tieks
avant
qu'on
s'revoit
Она
хочет
видеть,
как
я
уйду
из
района,
прежде
чем
мы
снова
увидимся
Elle
veut
qu'j'arrête
de
trainer
dans
l'tieks
Она
хочет,
чтобы
я
перестал
шляться
по
району
Elle
sait
qu'j'ai
billets
mauves,
elle
est
qu'sur
Insta'
Она
знает,
что
у
меня
фиолетовые
купюры,
она
только
в
Инстаграме
Faut
qu'j'arrête
de
trainer
dans
l'tieks
Мне
нужно
перестать
шляться
по
району
Elle
me
dit,
"C'est
mauvais,
j'suis
d'nature
instable"
Она
говорит
мне:
"Это
плохо,
я
по
натуре
нестабильна"
Arrête
de
bomber,
y
a
pas
de
love
Перестань
выпендриваться,
любви
нет
Billets
mauves,
elle
est
qu'sur
Insta'
Фиолетовые
купюры,
она
только
в
Инстаграме
Faut
qu'j'arrête
de
trainer
dans
l'tieks
Мне
нужно
перестать
шляться
по
району
Elle
me
dit,
"C'est
mauvais,
j'suis
d'nature
instable"
Она
говорит
мне:
"Это
плохо,
я
по
натуре
нестабильна"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj E-rise, Keblack
Attention! Feel free to leave feedback.