KeBlack feat. DAVINHOR - Façonne - translation of the lyrics into German

Façonne - DAVINHOR , KeBlack translation in German




Façonne
Formen
J′ai une arme dans la main, mon bébé
Ich habe eine Waffe in der Hand, mein Baby
La police est en bas
Die Polizei ist unten
J'pense à te faire l′amour
Ich denke daran, mit dir zu schlafen
Juste une dernière fois
Nur ein letztes Mal
M'en veux pas si je move
Sei mir nicht böse, wenn ich gehe
C'est vrai, j′ai des mauvais côtés
Es ist wahr, ich habe schlechte Seiten
J′ai bicrave l'amour pour me sortir vivant (?)
Ich musste die Liebe dealen, um lebend rauszukommen (?)
Si jamais tu tombes
Wenn du jemals fällst
Bien sûr, j′t'attends
Natürlich warte ich auf dich
Je sais, t′as tort, tu penses qu'à toi
Ich weiß, du liegst falsch, du denkst nur an dich
C′est comme avant
Es ist wie früher
Et tu n'as rien à prouver
Und du musst nichts beweisen
Je sais qu'c′est toi
Ich weiß, dass du es bist
L′odeur du charbon sur les draps quand j'rentre le soir
Der Geruch von Kohle auf den Laken, wenn ich abends nach Hause komme
J′te sens un peu bizarre
Ich finde dich etwas seltsam
Pourquoi t'es si distant?
Warum bist du so distanziert?
Bébé ce soir griffe-moi
Baby, kratz mich heute Nacht
Comme si c′est l'dernier soir
Als ob es die letzte Nacht ist
J′te sens un peu bizarre
Ich finde dich etwas seltsam
Pourquoi t'es si distant?
Warum bist du so distanziert?
Bébé ce soir griffe-moi
Baby, kratz mich heute Nacht
Comme si c'est l′dernier soir
Als ob es die letzte Nacht ist
La police m′a mis sur le bas-côté
Die Polizei hat mich an den Rand gedrängt
J'ai pas eu l′temps de te raconter
Ich hatte keine Zeit, es dir zu erzählen
On s'voit au parlu, ici, tout est froid
Wir sehen uns im Besucherraum, hier ist alles kalt
Avec le temps tu deviens méfiant
Mit der Zeit wirst du misstrauisch
Quand tu travailles dans les stupéfiants
Wenn du mit Drogen arbeitest
Pas besoin d′le crier sur tous les toits
Man muss es nicht an die große Glocke hängen
Va falloir que j'la façonne
Ich werde sie formen müssen
J′ai le cœur noir, couleur carbone
Mein Herz ist schwarz, kohlefarben
Pour quelques grammes on en fait des tonnes
Wegen ein paar Gramm machen wir ein Riesending daraus
Va falloir que j'la façonne
Ich werde sie formen müssen
J'ai le cœur noir, couleur carbone
Mein Herz ist schwarz, kohlefarben
Pour quelques grammes on en fait des tonnes
Wegen ein paar Gramm machen wir ein Riesending daraus
J′ai pensé à tout mon bébé
Ich habe an alles gedacht, mein Baby
T′inquiète pas
Mach dir keine Sorgen
J'ai c′qu'il faut sur l′côté
Ich habe das Nötige auf der Seite
Si je ne reviens pas
Falls ich nicht zurückkomme
Réseau sur écoute
Netzwerk abgehört
J'en peux plus, obligé d′raccrocher
Ich kann nicht mehr, muss auflegen
J'ai rêver de nous pour me sentir vivant (?)
Ich musste von uns träumen, um mich lebendig zu fühlen (?)
T'as des côtés sombres que j′maîtrise pas
Du hast dunkle Seiten, die ich nicht kontrollieren kann
T′es inconscient, y a trop d'haineux qui veulent c′que t'as
Du bist leichtsinnig, es gibt zu viele Neider, die wollen, was du hast
Et si jamais on tombe
Und wenn wir jemals fallen
Moi, j′deviens quoi?
Was wird dann aus mir?
J'supporterai pas, soit tu t′arrêtes ou on s'sépare
Ich ertrage das nicht, entweder hörst du auf oder wir trennen uns
J'te sens un peu bizarre
Ich finde dich etwas seltsam
Pourquoi t′es si distant?
Warum bist du so distanziert?
Bébé ce soir griffe-moi
Baby, kratz mich heute Nacht
Comme si c′est l'dernier soir
Als ob es die letzte Nacht ist
J′te sens un peu bizarre
Ich finde dich etwas seltsam
Pourquoi t'es si distant?
Warum bist du so distanziert?
Bébé ce soir griffe-moi
Baby, kratz mich heute Nacht
Comme si c′est l'dernier soir
Als ob es die letzte Nacht ist
La police m′a mis sur le bas-côté
Die Polizei hat mich an den Rand gedrängt
J'ai pas eu l'temps de te raconter
Ich hatte keine Zeit, es dir zu erzählen
On s′voit au parlu, ici, tout est froid
Wir sehen uns im Besucherraum, hier ist alles kalt
Avec le temps tu deviens méfiant
Mit der Zeit wirst du misstrauisch
Quand tu travailles dans les stupéfiants
Wenn du mit Drogen arbeitest
Pas besoin d′le crier sous tout les toits
Man muss es nicht an die große Glocke hängen
Va falloir que j'la façonne
Ich werde sie formen müssen
J′ai le cœur noir, couleur carbone
Mein Herz ist schwarz, kohlefarben
Pour quelques grammes on en fait des tonnes
Wegen ein paar Gramm machen wir ein Riesending daraus
Va falloir que j'la façonne
Ich werde sie formen müssen
J′ai le cœur noir, couleur carbone
Mein Herz ist schwarz, kohlefarben
Pour quelques grammes on en fait des tonnes
Wegen ein paar Gramm machen wir ein Riesending daraus
Va falloir que j'la façonne
Ich werde sie formen müssen





Writer(s): Davinhor, Dj E-rise, Keblack


Attention! Feel free to leave feedback.