Lyrics and translation KeBlack - Délire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne
moi
d′tes
nouvelles
ça
fera
plaisir
Расскажи
мне
о
себе,
мне
будет
приятно,
Car
tu
rentres
dans
un
délire
Ведь
ты
сводишь
меня
с
ума,
Tu
es
la
chose
que
je
désire
Ты
то,
чего
я
желаю,
Est
c'que
tu
vois
le
délire
Видишь,
как
ты
меня
заводишь?
Donne
moi
d′tes
nouvelles
ça
fera
plaisir
Расскажи
мне
о
себе,
мне
будет
приятно,
Car
mon
cœur
vient
d'atterrir
Ведь
мое
сердце
только
что
приземлилось,
Tu
es
la
chose
que
je
désire
Ты
то,
чего
я
желаю,
Est
c'que
tu
vois
le
délire
Видишь,
как
ты
меня
заводишь?
Moi
je
me
barre
ailleurs
Я
ухожу
в
другое
место,
Plus
qu′une
balle
dans
le
barillet
Больше,
чем
пуля
в
барабане,
Mental
de
warrior
У
меня
менталитет
воина,
Jamais
de
retour
en
arrière
Никогда
не
вернусь
назад,
Eh,
s′te
plait,
eh
Эй,
пожалуйста,
эй,
Personne
va
m'empêcher
de
prendre
son
number
Никто
не
помешает
мне
взять
твой
номер,
Qui
peut
m′stopper
Кто
может
меня
остановить?
Moi
dans
n'importe
quelle
situation
je
reste
un
homme
beau
Я
в
любой
ситуации
остаюсь
красавчиком,
Hi,
oh,
hi,
oh
Хей,
о,
хей,
о,
Viens
on
déguerpit
d′ici,
oh
Давай
свалим
отсюда,
о,
Hi,
oh,
hi,
oh
Хей,
о,
хей,
о,
Bébé
c'est
toi
mon
missile,
oh
Детка,
ты
моя
ракета,
о,
Elle
a
atteint
mon
cerveau
Ты
поразила
мой
мозг,
Ouais
mon
cerveau
Да,
мой
мозг,
Ah,
es-tu
dévoué
Ах,
предана
ли
ты?
Dois-je
l′avouer
Должен
ли
я
признаться?
Donne
moi
d'tes
nouvelles
ça
fera
plaisir
Расскажи
мне
о
себе,
мне
будет
приятно,
Car
tu
rentres
dans
un
délire
Ведь
ты
сводишь
меня
с
ума,
Tu
es
la
chose
que
je
désire
Ты
то,
чего
я
желаю,
Est
c'que
tu
vois
le
délire
Видишь,
как
ты
меня
заводишь?
Donne
moi
d′tes
nouvelles
ça
fera
plaisir
Расскажи
мне
о
себе,
мне
будет
приятно,
Car
mon
cœur
vient
d′atterrir
Ведь
мое
сердце
только
что
приземлилось,
Tu
es
la
chose
que
je
désire
Ты
то,
чего
я
желаю,
Est
c'que
tu
vois
le
délire
Видишь,
как
ты
меня
заводишь?
Ça
sonne
à
la
porte
j′attend
pas
de
visite
Звонок
в
дверь,
я
не
жду
гостей,
Elle
comprend
mon
regard
explicite
Она
понимает
мой
выразительный
взгляд,
La
situation
devient
vraiment
critique
Ситуация
становится
действительно
критической,
Donc
je
flippe,
gauche
à
droite,
comme
un
p'tit
imbécile
Поэтому
я
мечусь
туда-сюда,
как
маленький
дурачок,
Donc
la
go
s′approche
de
moi
Итак,
девушка
подходит
ко
мне,
Elle
me
prend
dans
ses
bras,
m'fait
un
bisou
dans
le
cou
Она
обнимает
меня,
целует
в
шею,
Je
l′sais
qu'elle
ne
sent
plus
les
coups
Я
знаю,
что
ей
все
равно,
Je
lui
dis
qu'y′a
ma
go
mais
elle
s′en
bats
les
couilles
Я
говорю
ей,
что
у
меня
есть
девушка,
но
ей
плевать,
Vas-y
calme
toi
Успокойся,
Ou
c'est
bye-bye
comme
un
Tomtom
Или
это
пока-пока,
как
в
навигаторе,
Mon
cœur
un
tam-tam
Мое
сердце
— тамтам,
Cherche
le
chemin
du
tient
comme
un
Tomtom
Ищет
путь
к
твоему,
как
навигатор,
Elle
a
atteint
mon
cerveau
Ты
поразила
мой
мозг,
Ouais
mon
cerveau
Да,
мой
мозг,
Ah,
es-tu
dévoué
Ах,
предана
ли
ты?
Dois-je
l′avouer
Должен
ли
я
признаться?
Donne
moi
d'tes
nouvelles
ça
fera
plaisir
Расскажи
мне
о
себе,
мне
будет
приятно,
Car
tu
rentres
dans
un
délire
Ведь
ты
сводишь
меня
с
ума,
Tu
es
la
chose
que
je
désire
Ты
то,
чего
я
желаю,
Est
c′que
tu
vois
le
délire
Видишь,
как
ты
меня
заводишь?
Donne
moi
d'tes
nouvelles
ça
fera
plaisir
Расскажи
мне
о
себе,
мне
будет
приятно,
Car
mon
cœur
vient
d′atterrir
Ведь
мое
сердце
только
что
приземлилось,
Tu
es
la
chose
que
je
désire
Ты
то,
чего
я
желаю,
Est
c'que
tu
vois
le
délire
(tu
vois
le
délire)
Видишь,
как
ты
меня
заводишь?
(видишь,
как
ты
меня
заводишь?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mounir Maarouf, Blaise Batisse, Cedric Mateta Nkomi
Attention! Feel free to leave feedback.