Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
arrivé
sur
Terre,
mais
c'est
juste
à
ces
jours
Ich
bin
auf
der
Erde
angekommen,
aber
das
ist
erst
seit
Kurzem
so
Je
te
parle
de
profil,
j'suis
blessé
à
l'autre
joue
Ich
zeige
dir
nur
mein
Profil,
bin
an
der
anderen
Wange
verletzt
Certaines
personnes
mettent
fin
à
leurs
jours
Manche
Menschen
beenden
ihr
Leben
Sont-ils
des
lâches
ou
des
incompris
Sind
sie
Feiglinge
oder
Unverstandene?
J'ai
plusieurs
raisons
de
vivre
Ich
habe
mehrere
Gründe
zu
leben
Allez
vivons
heureux
Also,
leben
wir
glücklich
Téléphone
sous
vibreur,
on
s'appelle
sur
Viber
Telefon
auf
Vibration,
wir
rufen
uns
über
Viber
an
J'ai
ma
mère,
mon
père,
mes
sœurs,
mes
grandes-sœurs
Ich
habe
meine
Mutter,
meinen
Vater,
meine
Schwestern,
meine
großen
Schwestern
Mon
grand
frère
et
maintenant
mon
fiston
Meinen
großen
Bruder
und
jetzt
meinen
Sohnemann
Allez
ferme
ton
blouson
car
le
vent
souffle
Mach
deine
Jacke
zu,
denn
der
Wind
weht
Quand
tu
m'regardes
dans
les
yeux,
j'deviens
tout
fêlé
Wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust,
werde
ich
ganz
verrückt
(Ouh,
ini
ya
moua
moua
moua)
(Ouh,
ini
ya
moua
moua
moua)
Waouh,
j'ai
enfin
fini
Wow,
ich
bin
endlich
fertig
(Ini
ya
moua
moua
moua)
(Ini
ya
moua
moua
moua)
J'vois
enfin
l'bout
du
tunnel
Ich
sehe
endlich
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
(Ouh,
ini
ya
moua
moua
moua)
(Ouh,
ini
ya
moua
moua
moua)
Super
content
d'avoir
relevé
c'défi
Super
froh,
diese
Herausforderung
gemeistert
zu
haben
(Ouh,
ini
ya
moua
moua
moua)
(Ouh,
ini
ya
moua
moua
moua)
Franchement
cet
album
il
m'a
donné
du
fil
à
retordre
et
Ganz
ehrlich,
dieses
Album
hat
mir
echt
zu
schaffen
gemacht
und
(Ini
ya
moua
moua
moua)
(Ini
ya
moua
moua
moua)
Heureusement
qu'j'ai
des
gens
derrière
moi,
des
gens
solides
Zum
Glück
habe
ich
Leute
hinter
mir,
starke
Leute
Toi,
mon
producteur,
mon
manager
Dich,
mein
Produzent,
mein
Manager
Mes
potos,
mes
frères
et
sœurs,
mon
fils
il
est
arrivé
en
cours
de
route
et
Meine
Kumpels,
meine
Brüder
und
Schwestern,
mein
Sohn
kam
unterwegs
dazu
und
(Ini
ya
moua
moua
moua)
(Ini
ya
moua
moua
moua)
Il
m'a
donné
une
force
incroyable
et
toi
qui
écoutes
Er
hat
mir
unglaubliche
Kraft
gegeben
und
du,
die
du
zuhörst
L'intro,
tu
penses
que
cet
album
là
va
t'plaire
Das
Intro,
du
denkst,
dieses
Album
hier
wird
dir
gefallen?
(Ini
ya
moua
moua
moua)
(Ini
ya
moua
moua
moua)
Moi
j'pense
que
ouais
Ich
denke
ja
Appartement
105
dans
les
bacs
Appartement
105
in
den
Läden
Le
meilleur
reste
à
venir
Das
Beste
kommt
noch
(Ini
ya
moua
moua
moua)
(Ini
ya
moua
moua
moua)
Sorti
d'nulle
part
mais
j'sais
où
j'vais
Aus
dem
Nichts
gekommen,
aber
ich
weiß,
wohin
ich
gehe
Keblack
2-4-3
60
180
Keblack
2-4-3
60
180
(Ini
ya
moua
moua
moua)
(Ini
ya
moua
moua
moua)
(Ini
ya
moua
moua
moua)
(Ini
ya
moua
moua
moua)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Durand, Mickael Binguimale, Cedric Mateta Nkomi
Attention! Feel free to leave feedback.