Lyrics and translation KeBlack - J'en ai assez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en ai assez
Мне это надоело
J′suis
à
l'ouest,
j′perd
le
nord,
originaire
de
la
banlieue
sud
Я
на
западе,
теряю
север,
родом
из
южного
пригорода,
Arme
de
l'est
dans
le
coffre
Оружие
с
востока
в
багажнике,
Il
ne
faut
pas
que
les
keufs
me
chopent
менты
не
должны
меня
поймать.
Trafique
de
stupéfiant
Оборот
наркотиков,
Malgré
l'bac
j′suis
à
la
rue
несмотря
на
аттестат,
я
на
улице.
Les
amis
deviennent
méchants
Друзья
становятся
злыми,
Même
les
flics
sont
corrompus
даже
копы
коррумпированы.
Ça
grisaille
au
bigo,
il
a
cassé
sa
puce
Все
серо
в
КПЗ,
он
сломал
свою
симку,
Soupçonné
de
trafique
de
stup,
un
enfant,
une
femme
et
il
a
fumé
ses
thunes
подозревается
в
торговле
наркотиками,
ребенок,
жена,
и
он
прокутил
все
свои
деньги.
Pour
celles
qui
mettent
de
l′argent
dans
le
luxe,
alcool,
sexe
et
violence
ça
c'est
tout
c′qu'y
l′amuse
Для
тех,
кто
тратит
деньги
на
роскошь,
алкоголь,
секс
и
насилие
— это
все,
что
их
забавляет.
Inspiré
des
règles
de
la
rue
ça
poucave
chez
les
keufs
mais
de
quoi
on
l'accuse
Вдохновленный
правилами
улицы,
стучит
ментам,
но
в
чем
его
обвиняют?
XX
c′est
sûr
j'en
ai
assez
Клянусь,
мне
это
надоело.
Maman
pleure
le
manque
de
billet
Мама
плачет
из-за
нехватки
денег,
Faut
dealer,
faut
mailler,
faut
braquer
la
monnaie
нужно
торговать,
нужно
зарабатывать,
нужно
грабить
казну.
35
heures,
mille
balles,
patron
c'est
pas
assez
35
часов,
тысяча
balles,
босс,
этого
недостаточно.
J′en
ai
assez
Мне
это
надоело.
Hi-i-i-i-i-i-i-i-i-i
Хэ-э-э-э-э-э-э-э-э-э
Oh-o-o-o-o-o-o-o-o
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Hi-i-i-i-i-i-i-i-i-i
Хэ-э-э-э-э-э-э-э-э-э
Oh-o,
oh-o,
oh-o,
oh-o
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
J′en
ai
assez
Мне
это
надоело.
Hi-i-i-i-i-i-i-i-i-i
Хэ-э-э-э-э-э-э-э-э-э
J'en
ai
assez
Мне
это
надоело.
Oh-o-o-o-o-o-o-o-o
О-о-о-о-о-о-о-о-о
J′en
ai
assez
Мне
это
надоело.
Hi-i-i-i-i-i-i-i-i-i
Хэ-э-э-э-э-э-э-э-э-э
J'en
ai
assez
Мне
это
надоело.
Oh-o,
oh-o,
oh-o,
oh-o
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
J′en
ai
assez
Мне
это
надоело.
De
retour
dans
le
block
Вернулся
в
квартал,
Que
d'la
ferraille
dans
les
poches
только
железки
в
карманах.
Ou
sont
passé
tout
ces
potes
Куда
делись
все
эти
приятели,
Ceux
qui
traîner
sous
le
porche
те,
кто
тусовался
под
крыльцом?
Je
suis
devenu
la
risée
de
mes
proches
Я
стал
посмешищем
для
своих
близких,
Je
suis
le
seul
à
avoir
loupé
le
coche
я
единственный,
кто
упустил
свой
шанс.
Les
petits
de
chez
moi
se
pavanent
en
Porsche
Местные
малыши
разъезжают
на
Porsche,
L′espoir
fait
vivre
et
mon
cœur
s'en
détache
надежда
дает
жизнь,
а
мое
сердце
от
нее
отрывается.
Oui
j'en
ai
assez
mais
comprenait
moi
que
j′suis
resté
dans
l′passé
Да,
мне
это
надоело,
но
пойми
меня,
я
застрял
в
прошлом.
Oui
j'en
ai
assez
mais
comprenait
moi
que
mon
gosse
m′a
dépassé
Да,
мне
это
надоело,
но
пойми
меня,
мой
ребенок
меня
перерос.
Écopé,
Paname,
j'suis
sortis
d′prison
vous
n'étiez
pas
là
Отсидел,
Париж,
я
вышел
из
тюрьмы,
вас
там
не
было.
Écopé,
Paname,
j′vais
faire
mes
thunes,
écopé
Paname
Отсидел,
Париж,
я
заработаю
свои
деньги,
отсидел,
Париж.
Maman
pleure
le
manque
de
billet
Мама
плачет
из-за
нехватки
денег,
Faut
dealer,
faut
mailler,
faut
braquer
la
monnaie
нужно
торговать,
нужно
зарабатывать,
нужно
грабить
казну.
35
heures,
mille
balles,
patron
c'est
pas
assez
35
часов,
тысяча
balles,
босс,
этого
недостаточно.
J'en
ai
assez
Мне
это
надоело.
Hi-i-i-i-i-i-i-i-i-i
Хэ-э-э-э-э-э-э-э-э-э
Oh-o-o-o-o-o-o-o-o
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Hi-i-i-i-i-i-i-i-i-i
Хэ-э-э-э-э-э-э-э-э-э
J′en
ai
assez
Мне
это
надоело.
Oh-o,
oh-o,
oh-o,
oh-o
О-о,
о-о,
о-о,
о-о
J′en
ai
assez
Мне
это
надоело.
J'en
ai
assez
Мне
это
надоело.
J′en
ai
assez
Мне
это
надоело.
J'en
ai
assez
Мне
это
надоело.
J′en
ai
assez
Мне
это
надоело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.