KeTeKalles - Cuchillos - translation of the lyrics into German

Cuchillos - KeTeKallestranslation in German




Cuchillos
Messer
Es el ciclo sin final
Es ist der endlose Kreislauf
Nos criticamos sin saber actuar
Wir kritisieren uns, ohne zu wissen, wie man handelt
Yo lo que quiero es siempre mejorar
Ich will mich immer nur verbessern
No puedo apreciar el cambio hoy vuelvo, vuelvo atrás
Ich kann die Veränderung nicht schätzen, heute kehre ich zurück, gehe ich zurück
Escondida a oscuritas, donde no me pueda mirar
Versteckt im Dunkeln, wo ich mich nicht sehen kann
O pública luciérnaga, donde me pueda reafirmar
Oder als öffentliches Glühwürmchen, wo ich mich bestätigen kann
Vuelan cuchillos, no los puedes parar
Messer fliegen, du kannst sie nicht aufhalten
Díselo a la cara para rectificar
Sag es ihm ins Gesicht, um es richtigzustellen
Yo lo quiero es siempre mejorar
Ich will mich immer nur verbessern
No puedo apreciar el cambio y vuelvo, vuelvo atrás
Ich kann die Veränderung nicht schätzen und kehre zurück, gehe ich zurück
Estamos de rebajas, pasen y vean el desastre creado por el mismo humano
Wir sind im Ausverkauf, kommt und seht das Desaster, das derselbe Mensch geschaffen hat
Que a mismo se ha odiado y ataca con descaro todo lo que sea distinto
Der sich selbst gehasst hat und schamlos alles angreift, was anders ist
Aquí no hay respeto ni tampoco amor
Hier gibt es weder Respekt noch Liebe
Es sangre y no se trata el dolor
Es ist Blut und der Schmerz wird nicht behandelt
Hoy se llama demócrata a un dictador,
Heute nennt man einen Diktator Demokrat,
Progreso a una invasión y terrorismo a una revolución
Fortschritt eine Invasion und Terrorismus eine Revolution
No nacimos aprendidas, cuesta deconstruir lo que el sistema ocupó
Wir wurden nicht wissend geboren, es ist schwer, das abzubauen, was das System besetzt hat
Acércate más, hazme saber que estás
Komm näher, lass mich wissen, dass du da bist
Perdona a mamá si se culpa de más
Verzeih Mama, wenn sie sich zu viele Vorwürfe macht
Vuelan cuchillos a mansalva, no hay quien se salve
Messer fliegen überall hin, niemand ist sicher
Hoy tu palabra envenenada es en balde
Heute sind deine vergifteten Worte umsonst
Algunos por la espalda, hacen que me desangre
Manche stechen mir in den Rücken, lassen mich bluten
Dímelo a la cara y así poder trabajarme
Sag es mir ins Gesicht, damit ich daran arbeiten kann
Si callo es porque estoy ausente
Wenn ich schweige, dann weil ich abwesend bin
Si grito soy una impaciente
Wenn ich schreie, bin ich ungeduldig
Algunos quieren a muerte contra el indiferente
Manche wollen den Tod für die Gleichgültigen
Ojito que aquí hay una cuenta pendiente
Achtung, hier ist noch eine Rechnung offen
De cada herida lamida, nos hacemos más fuertes
Mit jeder geleckten Wunde werden wir stärker
Aquí no hay respeto, ni tampoco amor
Hier gibt es weder Respekt noch Liebe
Incitando el odio y la competición
Sie schüren Hass und Konkurrenz
Imitando modelos del televisor
Sie ahmen die Vorbilder aus dem Fernseher nach
Su escaparate de violencia y nosotras el butrón
Ihr Schaufenster der Gewalt und wir der Einbruch
Bocas escupen a diario, sílabas dañinas
Münder spucken täglich verletzende Silben aus
Sobran palabras de arma blanca, faltan palabras de autocrítica
Es gibt zu viele Worte, die wie Waffen sind, es fehlen Worte der Selbstkritik
Aquello que suma, conserva la vida
Was aufbaut, erhält das Leben
Y todo lo que sobra lo quito de encima
Und alles, was übrig bleibt, schaffe ich beiseite
Con las piedras que me tiran construyo mi guarida
Mit den Steinen, die sie nach mir werfen, baue ich meine Zuflucht
Vuelan cuchillos, no los puedes parar
Messer fliegen, du kannst sie nicht aufhalten
Díselo a la cara para rectificar
Sag es ihm ins Gesicht, um es richtigzustellen
Yo lo quiero es siempre mejorar
Ich will mich immer nur verbessern
No puedo apreciar el cambio y vuelvo, vuelvo atrás
Ich kann die Veränderung nicht schätzen und kehre zurück, gehe ich zurück
Vuelvo, vuelvo a atrás, vuelvo, vuelvo atrás
Ich kehre zurück, gehe zurück, ich kehre zurück, gehe zurück
Vuelvo, vuelvo atrás
Ich kehre zurück, gehe zurück





Writer(s): Ana Toledo Cívico, Camila López González, Elisabet Alonso Ortells, Irene Vendrell Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.