Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
os
importa
si
me
largo
y
no
se
puede
evitar?
Was
kümmert
es
euch,
wenn
ich
gehe
und
es
nicht
zu
vermeiden
ist?
El
amor
que
ya
ha
pasao'
se
debe
recordar
An
die
Liebe,
die
vergangen
ist,
sollte
man
sich
erinnern
Cada
vez
que
me
voy
se
tatúa
la
culpa
en
mi
corazón
Jedes
Mal,
wenn
ich
gehe,
tätowiert
sich
die
Schuld
in
mein
Herz
Cada
vez
que
me
voy,
ay,
cada
vez
que
...
vacío
en
tú
salón
Jedes
Mal,
wenn
ich
gehe,
ach,
jedes
Mal
...
Leere
in
deinem
Wohnzimmer
Cada
vez,
cada
vez,
he
llorao',
peleao'
lo
que
ya
se
ha
acabao'
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
habe
ich
geweint,
um
das
gekämpft,
was
schon
vorbei
ist
Que
frágil
ese
instante
donde
se
hiela
el
aire
Wie
zerbrechlich
dieser
Moment,
in
dem
die
Luft
gefriert
Y
la
pena
de
desprenderse
será
consuelo
más
tarde
Und
der
Schmerz
des
Loslassens
wird
später
Trost
sein
Lagrimitas
que
caen,
que
me
arañan
el
alma
Tränchen,
die
fallen,
die
meine
Seele
zerkratzen
Son
aguita
salá
mojando
mis
pestañas
Sie
sind
salziges
Wasser,
das
meine
Wimpern
befeuchtet
Lo
vivido
es
recuerdo
que
guardo
en
un
rincón
Das
Erlebte
ist
eine
Erinnerung,
die
ich
in
einer
Ecke
bewahre
Mientras
cantamos
con
cariño
nuestra
última
canción
Während
wir
liebevoll
unser
letztes
Lied
singen
Y
el
tiempo
(y
el
tiempo),
que
todo
determina
Und
die
Zeit
(und
die
Zeit),
die
alles
bestimmt
Me
pone
a
ras
de
suelo,
antes
estuve
arriba
Bringt
mich
auf
den
Boden
der
Tatsachen,
vorher
war
ich
oben
La
ruta
parece
infinita
hasta
que
se
termina
Der
Weg
scheint
endlos,
bis
er
endet
Soltar
y
así
dejar
marchar
en
esta
despedida
Loslassen
und
so
gehen
lassen
in
diesem
Abschied
Si
tú
te
vas
o
yo
me
voy,
Wenn
du
gehst
oder
ich
gehe,
Falta
el
el
calor,
el
te
quiero,
pero
yo
no
me
lamento
no
Fehlt
die
Wärme,
das
"Ich
liebe
dich",
aber
ich
beklage
mich
nicht,
nein
No
te
agarres
a
mi,
me
ahogo
Klammere
dich
nicht
an
mich,
ich
ersticke
Llegaste
tarde,
no
te
cuentes
más
escusas
porque
ya
ni
yo
me
las
creo
Du
kamst
zu
spät,
erzähl
dir
keine
Ausreden
mehr,
denn
nicht
einmal
ich
glaube
sie
noch
Como
las
olas
repico
la
roca
y
vuelvo
a
mi
mar
Wie
die
Wellen
schlage
ich
an
den
Felsen
und
kehre
zu
meinem
Meer
zurück
Sin
rencor
guardar
todo
lo
vivido,
el
trozo
del
camino
Ohne
Groll
all
das
Erlebte
bewahren,
das
Stück
des
Weges
Ahora
toca
marchar
Jetzt
ist
es
Zeit
zu
gehen
Ay
que
se
me
clavan
puñalitos
en
el
recuerdo
mi
amor
Ach,
wie
sich
kleine
Dolche
in
meine
Erinnerung
bohren,
mein
Lieber
Ay
de
mi
mente
arranco
este
dolor
Ach,
aus
meinem
Geist
reiße
ich
diesen
Schmerz
Me
he
quemao'
un
poco,
ay,
por
tu
esencia
Ich
habe
mich
ein
wenig
verbrannt,
ach,
an
deiner
Essenz
Te
echo
de
menos,
pero
no
ves
que
no
pasa
na'
Ich
vermisse
dich,
aber
siehst
du
nicht,
dass
nichts
passiert
ist?
Siento
si
te
dolió,
suelo
ser
una
...
Tut
mir
leid,
wenn
es
dir
wehgetan
hat,
ich
bin
wohl
eine
...
Como
el
silencio
nos
mata
Wie
die
Stille
uns
tötet
Si
tú
te
vaso
o
yo
me
voy
Wenn
du
gehst
oder
ich
gehe
Falta
el
calor,
el
te
quiero,
pero
yo
no
me
lamento
Fehlt
die
Wärme,
das
"Ich
liebe
dich",
aber
ich
beklage
mich
nicht
No
te
agarres
a
mi,
me
ahogo
Klammere
dich
nicht
an
mich,
ich
ersticke
Llegaste
tarde,
no
te
cuentes
más
escudas
porque
ya
ni
yo
me
las
creo
Du
kamst
zu
spät,
erzähl
dir
keine
Ausreden
mehr,
denn
nicht
einmal
ich
glaube
sie
noch
Como
las
olas
repico
a
las
olas
y
vuelvo
a
mi
mar
Wie
die
Wellen
schlage
ich
an
die
Wellen
und
kehre
zu
meinem
Meer
zurück
Sin
rencor
guardar
todo
lo
vivido
Ohne
Groll
all
das
Erlebte
bewahren
El
trozo
del
camino
Das
Stück
des
Weges
Ahora
toca
marchar
Jetzt
ist
es
Zeit
zu
gehen
Me
voy
de
aquí,
mejor
así
Ich
gehe
von
hier,
besser
so
Ay
amor,
vive
feliz
lejos
de
aquí
sin
mi
Ach,
mein
Lieber,
lebe
glücklich
weit
weg
von
hier
ohne
mich
Ay
mi
amor,
si
hay
que
morir
déjenme
decidir
Ach,
mein
Lieber,
wenn
man
sterben
muss,
lass
mich
entscheiden
Dejando
atrás
las
vidas
pasas
con
armonía
y
libertad
Die
vergangenen
Leben
in
Harmonie
und
Freiheit
hinter
mir
lassend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Toledo Cívico, Camila Andrea Lopez Gonzalez, Elisabet Alonso Ortells, Nadia Laura Lago Saez
Attention! Feel free to leave feedback.