Lyrics and translation KeTeKalles - Despedida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
os
importa
si
me
largo
y
no
se
puede
evitar?
Какое
вам
дело,
если
я
ухожу,
и
это
неизбежно?
El
amor
que
ya
ha
pasao'
se
debe
recordar
Прошлую
любовь
нужно
помнить.
Cada
vez
que
me
voy
se
tatúa
la
culpa
en
mi
corazón
Каждый
раз,
когда
я
ухожу,
вина
выжигается
на
моем
сердце.
Cada
vez
que
me
voy,
ay,
cada
vez
que
...
vacío
en
tú
salón
Каждый
раз,
когда
я
ухожу,
ах,
каждый
раз...
пустота
в
твоей
комнате.
Cada
vez,
cada
vez,
he
llorao',
peleao'
lo
que
ya
se
ha
acabao'
Каждый
раз,
каждый
раз,
я
плакала,
боролась
за
то,
что
уже
закончилось.
Que
frágil
ese
instante
donde
se
hiela
el
aire
Как
хрупок
тот
миг,
когда
воздух
застывает.
Y
la
pena
de
desprenderse
será
consuelo
más
tarde
И
боль
расставания
станет
утешением
позже.
Lagrimitas
que
caen,
que
me
arañan
el
alma
Слезинки,
что
капают,
царапают
мне
душу.
Son
aguita
salá
mojando
mis
pestañas
Соленая
вода
смачивает
мои
ресницы.
Lo
vivido
es
recuerdo
que
guardo
en
un
rincón
Прожитое
– это
воспоминание,
которое
я
храню
в
уголке.
Mientras
cantamos
con
cariño
nuestra
última
canción
Пока
мы
с
любовью
поем
нашу
последнюю
песню.
Y
el
tiempo
(y
el
tiempo),
que
todo
determina
И
время
(и
время),
которое
все
решает,
Me
pone
a
ras
de
suelo,
antes
estuve
arriba
Опускает
меня
на
землю,
раньше
я
была
на
вершине.
La
ruta
parece
infinita
hasta
que
se
termina
Путь
кажется
бесконечным,
пока
не
закончится.
Soltar
y
así
dejar
marchar
en
esta
despedida
Отпустить
и
позволить
уйти
в
этом
прощании.
Si
tú
te
vas
o
yo
me
voy,
Если
ты
уйдешь
или
я
уйду,
Falta
el
el
calor,
el
te
quiero,
pero
yo
no
me
lamento
no
Не
будет
тепла,
"я
люблю
тебя",
но
я
не
жалею.
No
te
agarres
a
mi,
me
ahogo
Не
держись
за
меня,
я
задыхаюсь.
Llegaste
tarde,
no
te
cuentes
más
escusas
porque
ya
ni
yo
me
las
creo
Ты
опоздал,
не
придумывай
больше
оправданий,
потому
что
даже
я
им
уже
не
верю.
Como
las
olas
repico
la
roca
y
vuelvo
a
mi
mar
Как
волны,
я
бьюсь
о
скалу
и
возвращаюсь
в
свое
море.
Sin
rencor
guardar
todo
lo
vivido,
el
trozo
del
camino
Без
обиды
храню
все
пережитое,
этот
отрезок
пути.
Ahora
toca
marchar
Теперь
пора
идти.
Ay
que
se
me
clavan
puñalitos
en
el
recuerdo
mi
amor
Ах,
как
вонзаются
кинжалы
в
воспоминания,
мой
любимый.
Ay
de
mi
mente
arranco
este
dolor
Ах,
из
моей
головы
я
вырываю
эту
боль.
Me
he
quemao'
un
poco,
ay,
por
tu
esencia
Я
немного
сгорела,
ах,
из-за
твоей
сути.
Te
echo
de
menos,
pero
no
ves
que
no
pasa
na'
Я
скучаю
по
тебе,
но
ты
же
видишь,
ничего
не
происходит.
Siento
si
te
dolió,
suelo
ser
una
...
Прости,
если
тебе
было
больно,
я
бываю...
Como
el
silencio
nos
mata
Как
тишина
нас
убивает.
Si
tú
te
vaso
o
yo
me
voy
Если
ты
исчезнешь
или
я
уйду,
Falta
el
calor,
el
te
quiero,
pero
yo
no
me
lamento
Не
будет
тепла,
"я
люблю
тебя",
но
я
не
жалею.
No
te
agarres
a
mi,
me
ahogo
Не
держись
за
меня,
я
задыхаюсь.
Llegaste
tarde,
no
te
cuentes
más
escudas
porque
ya
ni
yo
me
las
creo
Ты
опоздал,
не
придумывай
больше
отговорок,
потому
что
даже
я
им
уже
не
верю.
Como
las
olas
repico
a
las
olas
y
vuelvo
a
mi
mar
Как
волны,
я
бьюсь
о
волны
и
возвращаюсь
в
свое
море.
Sin
rencor
guardar
todo
lo
vivido
Без
обиды
храню
все
пережитое,
El
trozo
del
camino
Этот
отрезок
пути.
Ahora
toca
marchar
Теперь
пора
идти.
Me
voy
de
aquí,
mejor
así
Я
ухожу
отсюда,
так
лучше.
Ay
amor,
vive
feliz
lejos
de
aquí
sin
mi
Ах,
любимый,
живи
счастливо
вдали
отсюда
без
меня.
Ay
mi
amor,
si
hay
que
morir
déjenme
decidir
Ах,
мой
любимый,
если
суждено
умереть,
позволь
мне
решить.
Dejando
atrás
las
vidas
pasas
con
armonía
y
libertad
Оставляя
позади
прошлые
жизни
с
гармонией
и
свободой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Toledo Cívico, Camila Andrea Lopez Gonzalez, Elisabet Alonso Ortells, Nadia Laura Lago Saez
Attention! Feel free to leave feedback.