Lyrics and translation KeTeKalles - Maldito Vagon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Vagon
Проклятый Вагон
Son
las
ocho
en
punto,
hora
de
ayer
Восемь
часов
ровно,
время
вчерашнее
Salgo
del
local
y
sin
mucho
que
hacer
Выхожу
из
заведения,
и
мне
особо
нечего
делать
De
repente
y
con
maletas
me
veo
en
un
andén
Вдруг
с
чемоданами
оказываюсь
на
платформе
Dispuesta
y
preparada
a
coger
ese
tren
Готова
сесть
на
этот
поезд
Abre
sus
puertas,
miro
hacia
adentro
Двери
открываются,
смотрю
внутрь
Sus
ojos
me
dicen
que
están
todos
muertos
Их
глаза
говорят
мне,
что
все
они
мертвы
Zombies
en
vida
esperan
con
paciencia
Живые
мертвецы
терпеливо
ждут
A
que
llegue
el
final
de
su
triste
existencia.
Конца
своего
печального
существования.
Y
que
no
te
engañen,
no,
no,
no
И
пусть
тебя
не
обманывают,
нет,
нет,
нет
No
te
subas
a
ese
vagón
Не
садись
в
этот
вагон
Si
entras
no
sales,
no
sales,
no
que
no
Если
войдешь,
не
выйдешь,
нет,
нет,
нет
La
historia
del
maldito
vagón!
История
проклятого
вагона!
Y
que
no
te
engañen,
que
no,
que
no,
que
no!!!
И
пусть
тебя
не
обманывают,
нет,
нет,
нет!!!
No
te
subas
a
ese
vagón
Не
садись
в
этот
вагон
Si
entras
no
sales,
no
sales
no
que
no
Если
войдешь,
не
выйдешь,
нет,
нет,
нет
La
historia
del
maldito
vagón.
История
проклятого
вагона.
Hay
algunas
que
duermen
y
otras
que
miran,
Кто-то
спит,
кто-то
смотрит,
¡en
la
pantalla
de
tu
móvil
no
hay
ninguna
pérdida!
На
экране
твоего
мобильного
телефона
сплошная
потеря
времени!
Otras
que
luchan,
por
sobrevivir
Другие
борются
за
выживание
Le
comen
las
paredes
y
hoy
no
ha
podido
dormir
Стены
давят
на
них,
и
сегодня
им
не
удалось
уснуть
Vidas
olvidadas
que
esperan
salvación,
Забытые
жизни
ждут
спасения,
Pues
este
tren
nunca
llega
a
la
siguiente
estación
Ведь
этот
поезд
никогда
не
доедет
до
следующей
станции
No
hay
conductor,
ni
ruta
ni
horario
Нет
машиниста,
ни
маршрута,
ни
расписания
Los
muertos
forman
parte
ya,
del
mobiliario.
Мертвые
уже
стали
частью
интерьера.
Y
que
no
te
engañen,
no,
no,
no
И
пусть
тебя
не
обманывают,
нет,
нет,
нет
No
te
subas
a
ese
vagón
Не
садись
в
этот
вагон
Si
entras
no
sales,
no
sales
que
no,
que
no
Если
войдешь,
не
выйдешь,
нет,
нет
La
historia
del
maldito
vagón
История
проклятого
вагона
Y
que
no
te
engañen,
no,
no
no,
noo!!!
И
пусть
тебя
не
обманывают,
нет,
нет,
нет!!!
No
te
subas
a
ese
vagón
Не
садись
в
этот
вагон
Si
entras
no
sales,
no
sales
que
no,
Если
войдешь,
не
выйдешь,
нет
La
historia
del
maldito
vagón.
История
проклятого
вагона.
En
el
vagón
maldito,
no
sale
quien
entra
В
проклятом
вагоне,
кто
вошел,
тот
не
выходит
Agota
tus
minutos
hasta
la
noche
eterna
Твои
минуты
иссякают
до
вечной
ночи
Paga
por
ser
feliz,
compra
una
vida
de
mierda
Плати
за
счастье,
купи
дерьмовую
жизнь
Ya
eres
un
cadáver
más
cuando
te
quieras
dar
cuenta
Ты
уже
труп,
когда
наконец
поймешь
это
Nos
causa
impacto,
el
olor
putrefacto
Нас
поражает
гнилостный
запах
De
mentes
que
están
muertas
aunque
el
cuerpo
este
intacto
Мертвых
душ,
хотя
тела
еще
целы
Tensión
se
respira
y
al
final
ya
lo
saben
Напряжение
висит
в
воздухе,
и
в
конце
концов
все
знают,
Que
al
fondo
del
vagón
se
amontona
otro
cadáver.
Что
в
конце
вагона
громоздится
еще
один
труп.
Y
que
no
te
engañen,
que
no,
que
no,
que
no
И
пусть
тебя
не
обманывают,
нет,
нет,
нет
No
te
subas
a
ese
vagón
Не
садись
в
этот
вагон
Si
entras
no
sales,
no
sales
no
Если
войдешь,
не
выйдешь,
нет
La
historia
del
maldito
vagón
История
проклятого
вагона
Y
que
no
te
engañen,
que
no,
que
no,
que
no
И
пусть
тебя
не
обманывают,
нет,
нет,
нет
No
te
subas
a
ese
vagón
Не
садись
в
этот
вагон
Si
entras
no
sales,
no
sales
que
no,
Если
войдешь,
не
выйдешь,
нет
La
historia
del
maldito
vagón
История
проклятого
вагона
La
historia
del
maldito
vagón
История
проклятого
вагона
La
historia
del
maldito...
vagón.
История
проклятого...
вагона.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Toledo Cívico, Camila López González, Elisabet Alonso Ortells, Irene Vendrell Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.