KeTeKalles - Maldito Vagon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KeTeKalles - Maldito Vagon




Maldito Vagon
Проклятый Вагон
Son las ocho en punto, hora de ayer
Восемь часов ровно, время вчерашнее
Salgo del local y sin mucho que hacer
Выхожу из заведения, и мне особо нечего делать
De repente y con maletas me veo en un andén
Вдруг с чемоданами оказываюсь на платформе
Dispuesta y preparada a coger ese tren
Готова сесть на этот поезд
Abre sus puertas, miro hacia adentro
Двери открываются, смотрю внутрь
Sus ojos me dicen que están todos muertos
Их глаза говорят мне, что все они мертвы
Zombies en vida esperan con paciencia
Живые мертвецы терпеливо ждут
A que llegue el final de su triste existencia.
Конца своего печального существования.
Y que no te engañen, no, no, no
И пусть тебя не обманывают, нет, нет, нет
No te subas a ese vagón
Не садись в этот вагон
Si entras no sales, no sales, no que no
Если войдешь, не выйдешь, нет, нет, нет
La historia del maldito vagón!
История проклятого вагона!
Y que no te engañen, que no, que no, que no!!!
И пусть тебя не обманывают, нет, нет, нет!!!
No te subas a ese vagón
Не садись в этот вагон
Si entras no sales, no sales no que no
Если войдешь, не выйдешь, нет, нет, нет
La historia del maldito vagón.
История проклятого вагона.
Hay algunas que duermen y otras que miran,
Кто-то спит, кто-то смотрит,
¡en la pantalla de tu móvil no hay ninguna pérdida!
На экране твоего мобильного телефона сплошная потеря времени!
Otras que luchan, por sobrevivir
Другие борются за выживание
Le comen las paredes y hoy no ha podido dormir
Стены давят на них, и сегодня им не удалось уснуть
Vidas olvidadas que esperan salvación,
Забытые жизни ждут спасения,
Pues este tren nunca llega a la siguiente estación
Ведь этот поезд никогда не доедет до следующей станции
No hay conductor, ni ruta ni horario
Нет машиниста, ни маршрута, ни расписания
Los muertos forman parte ya, del mobiliario.
Мертвые уже стали частью интерьера.
Y que no te engañen, no, no, no
И пусть тебя не обманывают, нет, нет, нет
No te subas a ese vagón
Не садись в этот вагон
Si entras no sales, no sales que no, que no
Если войдешь, не выйдешь, нет, нет
La historia del maldito vagón
История проклятого вагона
Y que no te engañen, no, no no, noo!!!
И пусть тебя не обманывают, нет, нет, нет!!!
No te subas a ese vagón
Не садись в этот вагон
Si entras no sales, no sales que no,
Если войдешь, не выйдешь, нет
La historia del maldito vagón.
История проклятого вагона.
En el vagón maldito, no sale quien entra
В проклятом вагоне, кто вошел, тот не выходит
Agota tus minutos hasta la noche eterna
Твои минуты иссякают до вечной ночи
Paga por ser feliz, compra una vida de mierda
Плати за счастье, купи дерьмовую жизнь
Ya eres un cadáver más cuando te quieras dar cuenta
Ты уже труп, когда наконец поймешь это
Nos causa impacto, el olor putrefacto
Нас поражает гнилостный запах
De mentes que están muertas aunque el cuerpo este intacto
Мертвых душ, хотя тела еще целы
Tensión se respira y al final ya lo saben
Напряжение висит в воздухе, и в конце концов все знают,
Que al fondo del vagón se amontona otro cadáver.
Что в конце вагона громоздится еще один труп.
Y que no te engañen, que no, que no, que no
И пусть тебя не обманывают, нет, нет, нет
No te subas a ese vagón
Не садись в этот вагон
Si entras no sales, no sales no
Если войдешь, не выйдешь, нет
La historia del maldito vagón
История проклятого вагона
Y que no te engañen, que no, que no, que no
И пусть тебя не обманывают, нет, нет, нет
No te subas a ese vagón
Не садись в этот вагон
Si entras no sales, no sales que no,
Если войдешь, не выйдешь, нет
La historia del maldito vagón
История проклятого вагона
La historia del maldito vagón
История проклятого вагона
La historia del maldito... vagón.
История проклятого... вагона.





Writer(s): Ana Toledo Cívico, Camila López González, Elisabet Alonso Ortells, Irene Vendrell Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.