KeTeKalles - Volver a mi centro - translation of the lyrics into German

Volver a mi centro - KeTeKallestranslation in German




Volver a mi centro
Zurück zu meiner Mitte
Una losa en la espalda, ansiedad a flor de piel
Ein Stein auf meinem Rücken, Angst liegt blank
La bajona en casa me come por los pies
Die Schwermut frißt mich zu Haus an den Füßen auf
Perdí las perspectiva, no podía volver
Ich verlor die Perspektive, konnte nicht zurück
Importaron tantas cosas, lo importante no
Zu viel war bedeutend, das Wicht’ge nicht
Casa por el tejao y tambalean los cimientos
Haus unterm Dach, das Fundament wankt
Qué más da el resultado, me quemé en el infierno
Was zählt das Ergebnis, ich brannt' in der Hölle
Vuelo alto como hoja que levita
Ich flieg hoch wie ein schwebend Blatt
Estoy en otro estadio, tocando la cima
Bin in ander'm Stadium, berühre den Gipfel
Salgo de mi cuerpo, trasciendo de mi misma
Ich verlasse meinen Leib, geh über mich selbst hinaus
Me convierto en viento, que busca una salida
Ich werd zum Wind, der nach Auswegen späht
Vuelo alto como hoja que levita
Ich flieg hoch wie ein schwebend Blatt
Estoy en otro estadio, tocando la cima
Bin in ander'm Stadium, berühre den Gipfel
Salgo de mi cuerpo, trasciendo de mi misma
Ich verlasse meinen Leib, geh über mich selbst hinaus
Me convierto en viento
Ich werd zum Wind
Me topé de frente con la realidad
Ich stieß frontal auf die Wirklichkeit drau
Un jarro de agua fría
Ein eiskalter Wasserguß
Estaba desprevenida y no le vi llegar
War unvorbereitet und sah ihn nicht nah
Qué será lo que me guía
Was mag das sein, das mich leitet?
Sincera y cruda puede ser la verdad
Ehrlich und roh mag ja die Wahrheit sein
No pa' dónde ir no voy a disimular
Weiß nicht wohin, ich werfe den Schleier weg
Deshacer el camino y volver a empezar
Mache den Weg rückgängig und starte neu
Choco con el espejo
Ich prall auf den Spiegel
Me miro y me veo volviendo, volviendo a caer
Seh mich und falle, falle wieder
Huyo de su reflejo
Ich flieh vor seinem Widerschein
Me persigue y me encuentro
Er verfolgt mich und ich stoß wieder
Con otra, con otra pared
Auf eine, eine andere Wand
Choco con el espejo
Ich prall auf den Spiegel
Me miro
Seh mich
Y vuelvo a caer
Und fall wieder
Huyo de mí, me perseguí, me encuentro así
Flieh vor mir, verfolgt mich, finde mich nun
Con otra que no si es
Mit einer, ob sie's ist?
La inspiración, que me viene a ver
Die Inspiration besucht mich nun heut
Veo al fondo ápice de lucidez
Ich seh am Grund einen Schimmer von Klarheit
Una luz brilla, rayo fosforescente
Ein Licht strahlt auf, phosphoreszierend
Lista para renacer
Bereit zu neuem Erblühn
Vuelvo al inicio y empiezo recién
Ich geh zum Start, beginne gerade
Camino despacio no quiero correr
Geh langsam, ich will nicht rennen
No soy la que era pa volver a mi centro
Bin nicht die Alte, um zu meiner Mitte
Lista para renacer
Bereit zu neuem Erblühn
Vuelo alto como hoja que levita
Ich flieg hoch wie ein schwebend Blatt
Estoy en otro estadio, tocando la cima
Bin in ander'm Stadium, berühre den Gipfel
Salgo de mi cuerpo, trasciendo de mi misma
Ich verlasse meinen Leib, geh über mich selbst hinaus
Me convierto en viento, que busca una salida
Ich werd zum Wind, der nach Auswegen späht
Vuelo alto como hoja que levita
Ich flieg hoch wie ein schwebend Blatt
Estoy en otro estadio, tocando la cima
Bin in ander'm Stadium, berühre den Gipfel
Salgo de mi cuerpo, trasciendo de mi misma
Ich verlasse meinen Leib, geh über mich selbst hinaus
Me convierto en viento
Ich werd zum Wind
Me topé de frente con la realidad
Ich stieß frontal auf die Wirklichkeit drau
Un jarro de agua fría
Ein eiskalter Wasserguß
Estaba desprevenida y no le vi llegar
War unvorbereitet und sah ihn nicht nah
Qué será lo que me guía
Was mag das sein, das mich leitet?
Sincera y cruda puede ser la verdad
Ehrlich und roh mag ja die Wahrheit sein
No pa dónde ir no voy a disimular
Weiß nicht wohin, ich werfe den Schleier weg
Deshacer el camino y volver a empezar
Mache den Weg rückgängig und starte neu
Me topé de frente con la realidad
Ich stieß frontal auf die Wirklichkeit drau
Un jarro de agua fría
Ein eiskalter Wasserguß
Estaba desprevenida y no le vi llegar
War unvorbereitet und sah ihn nicht nah
Qué será lo que me guía
Was mag das sein, das mich leitet?
Sincera y cruda puede ser la verdad
Ehrlich und roh mag ja die Wahrheit sein
No pa dónde ir no voy a disimular
Weiß nicht wohin, ich werfe den Schleier weg
Deshacer el camino y volver a empezar
Mache den Weg rückgängig und starte neu
Choco con el espejo
Ich prall auf den Spiegel
Me miro y vuelvo a caer
Seh mich und fall wieder





Writer(s): Jorge Mario Patino Orozco, Elisabet Alonso Ortells, Nadia Laura Lago Saez, Camila Andrea Lopez Gonzalez, Ana Toledo Civico


Attention! Feel free to leave feedback.