Lyrics and translation Kealiʻi Reichel - Mele A Ka Puʻuwai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mele A Ka Puʻuwai
Песня Сердца
He
mana'o
he
aloha
ē
Мысль,
волна
нежности,
No
ke
konikoni
a
ka
pu'uwai
К
трепетному
биению
сердца,
Ha'o
ana
i
kou
nani
ē
Тоскую
по
твоей
красоте,
Kou
aloha
pau'ole
i
na
pualei
По
твоей
безграничной
любви
ко
всем
вокруг.
Me
ka
la
e
noweo
nei
Словно
солнце,
сияющее
в
небе,
Ka'i
ana
ma
ke
ala
pono
o
ke
ola
ē
Направляющее
по
верному
пути
жизни,
Punia
i
ka
hana
ē
Заботы
и
обязанности
окружают
тебя,
Ulu
mahuahua
e
mohala
i
kou
nani
ē
Всё
больше
раскрывая
твою
красоту.
Puana
ke
aloha
ē
Выражаю
глубокую
нежность
No
ke
konikoni
a
ka
pu'uwai
К
трепетному
биению
сердца,
Ha'o
'ana
i
kou
nani
ē
Тоскую
по
твоей
красоте,
E
maliu
mai
'oe
e
ho'i
e
ho'i
mai
Обрати
внимание,
вернись,
вернись
ко
мне.
E
maliu
mai
'oe
e
ho'i
e
ho'i
mai
Обрати
внимание,
вернись,
вернись
ко
мне.
A
thought,
an
upwelling
of
affection
Мысль,
волна
нежности,
For
the
pulsing
emotions
in
the
heart
К
трепетному
биению
сердца,
Missing
the
beauty
that
you
are
Тоскую
по
твоей
красоте,
And
the
boundless
love
that
you
bestow
И
по
безграничной
любви,
которую
ты
даришь.
Like
the
glow
of
the
sun
in
its
heaven
Словно
сияние
солнца
в
небесах,
Guiding
along
the
pathways
of
life
Направляющее
по
жизненному
пути,
Tasks
and
responsibilities
surround
you
Задачи
и
обязанности
окружают
тебя,
Further
developing
the
full
bloom
of
your
beauty
Всё
больше
раскрывая
твою
красоту.
Express
the
deep
affection
Выражаю
глубокую
нежность
For
the
pulsing
emotions
in
the
heart
К
трепетному
биению
сердца,
Missing
the
beauty
that
you
are
Тоскую
по
твоей
красоте,
Take
heed,
come
back,
return
to
us
Внемли,
вернись,
вернись
к
нам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.