Lyrics and translation Keane & Afrojack - Sovereign Light Café - Afrojack Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sovereign Light Café - Afrojack Remix
Кафе "Суверенный свет" - ремикс Afrojack
I'm
going
back
to
a
time
when
we
owned
this
town
Я
возвращаюсь
в
то
время,
когда
мы
правили
этим
городом,
Gun
powder
mill
lane
in
the
battlegrounds
На
улицу
Пороховой
Мельницы,
на
поле
боя,
We
were
friends
and
lovers
and
clueless
clowns
Мы
были
друзьями
и
любовниками,
бестолковыми
шутами.
I
didn't
know
I
was
finding
out
how
I'd
be
torn
from
you
Я
не
знал,
что
узнаю,
как
буду
разлучен
с
тобой,
When
we
talked
about
things
we
were
gonna
do
Когда
мы
говорили
о
том,
что
собираемся
делать,
We
were
wide-eyed
dreamers
and
wiser
too
Мы
были
наивными
мечтателями,
но
и
мудрыми
тоже.
We'd
go
down
to
the
rides
on
east
parade
Мы
ходили
на
аттракционы
на
Восточном
Параде,
By
the
lights
of
the
palace
arcade
and
К
огням
игрового
зала
"Дворец",
и
Watch
night
coming
down
on
the
sovereign
light
café
Наблюдали,
как
ночь
опускается
на
кафе
"Суверенный
свет".
I'm
begging
you
for
some
sign,
Я
молю
тебя
о
каком-нибудь
знаке,
But
you've
still
got
nothing
to
say
Но
тебе
все
еще
нечего
сказать.
Don't
turn
your
back
on
me,
don't
walk
away
Не
отворачивайся
от
меня,
не
уходи.
I'm
a
better
man
now
than
I
was
that
day
Я
стал
лучше,
чем
был
в
тот
день.
Let's
go
down
to
the
rides
on
east
parade
Давай
сходим
на
аттракционы
на
Восточном
Параде,
By
the
lights
of
the
palace
arcade
and
К
огням
игрового
зала
"Дворец",
и
Watch
night
coming
down
on
the
sovereign
light
café
Посмотрим,
как
ночь
опускается
на
кафе
"Суверенный
свет".
Let's
go
down
to
the
bandstand
on
the
pier
Давай
сходим
к
эстраде
на
пирсе,
Watch
the
drunks
and
the
lovers
appear
Посмотрим,
как
появляются
пьяницы
и
влюбленные,
To
take
turns
as
the
stars
of
the
sovereign
light
café
Чтобы
по
очереди
стать
звездами
кафе
"Суверенный
свет".
I'm
going
back
to
a
time
when
we
owned
this
town
Я
возвращаюсь
в
то
время,
когда
мы
правили
этим
городом,
Gun
powder
mill
lane
in
the
battlegrounds
На
улицу
Пороховой
Мельницы,
на
поле
боя,
We
were
friends
and
lovers
and
clueless
clowns
Мы
были
друзьями
и
любовниками,
бестолковыми
шутами.
I
didn't
know
I
was
finding
out
how
I'd
be
torn
from
you
Я
не
знал,
что
узнаю,
как
буду
разлучен
с
тобой,
When
we
talked
about
things
we
were
gonna
do
Когда
мы
говорили
о
том,
что
собираемся
делать,
We
were
wide-eyed
dreamers
and
wiser
too
Мы
были
наивными
мечтателями,
но
и
мудрыми
тоже.
We'd
go
down
to
the
rides
on
east
parade
Мы
ходили
на
аттракционы
на
Восточном
Параде,
By
the
lights
of
the
palace
arcade
and
К
огням
игрового
зала
"Дворец",
и
Watch
night
coming
down
on
the
sovereign
light
café
Наблюдали,
как
ночь
опускается
на
кафе
"Суверенный
свет".
Let's
go
down
to
the
bandstand
on
the
pier
Давай
сходим
к
эстраде
на
пирсе,
Watch
the
drunks
and
the
lovers
appear
Посмотрим,
как
появляются
пьяницы
и
влюбленные,
To
take
turns
as
the
stars
of
the
sovereign
light
café
Чтобы
по
очереди
стать
звездами
кафе
"Суверенный
свет".
I
wheel
my
bike
off
the
train
Я
снимаю
велосипед
с
поезда,
Up
the
north
trade
road
Еду
по
Северной
Торговой
дороге
And
look
for
you
on
marley
lane
И
ищу
тебя
на
Марли
Лейн,
In
every
building,
in
every
street
side
В
каждом
здании,
на
каждой
улице.
Oh,
why
did
we
ever
go
so
far
from
home?
О,
зачем
мы
уехали
так
далеко
от
дома?
Well,
you've
got
nothing
to
hide
Ну,
тебе
нечего
скрывать,
You
can't
change
who
you
really
are
Ты
не
можешь
изменить
то,
кто
ты
есть
на
самом
деле.
You
can
get
a
big
house
and
a
faster
car
Ты
можешь
получить
большой
дом
и
быструю
машину,
You
can
run
away,
boy,
but
you
won't
go
far
Ты
можешь
убежать,
парень,
но
далеко
не
уйдешь.
Let's
go
down
to
the
rides
on
east
parade
Давай
сходим
на
аттракционы
на
Восточном
Параде,
By
the
lights
of
the
palace
arcade
К
огням
игрового
зала
"Дворец",
And
watch
night
coming
down
on
the
sovereign
light
café
И
посмотрим,
как
ночь
опускается
на
кафе
"Суверенный
свет".
Yeah!
I'm
going
where
the
people
know
my
name
Да!
Я
иду
туда,
где
люди
знают
мое
имя.
Yeah!
I'm
going
where
the
people
know
Да!
Я
иду
туда,
где
люди
знают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHAPLIN THOMAS OLIVER, HUGHES RICHARD DAVID, QUIN JESSE, RICE OXLEY TIMOTHY JAMES
Attention! Feel free to leave feedback.