Kebee feat. Mithra 眞 - Heavenly Break - translation of the lyrics into German

Heavenly Break - Kebee translation in German




Heavenly Break
Himmlische Auszeit
헐렁한 턱시도에
Lockere Smokingjacke,
반쯤 내린 넥타이
die Krawatte halb gelöst,
여긴 거리의 한가로운 라운지,
hier ist die entspannte Lounge der Straße,
Just make your breaktime
nimm dir einfach deine Auszeit.
생각처럼 자유롭진 않아
Es ist nicht so frei, wie du denkst,
너의 생활 되려 지배하는 뒷주머니 지갑 안의 세상
dein Leben, die Welt in deiner Gesäßtasche, die dich eher beherrscht.
눌러대는 핸드폰의 단축번호처럼
Wie die Kurzwahltasten deines Handys,
우린 대수롭지 않게 그저 몇개 숫자로 불리네
werden wir achtlos nur mit ein paar Nummern bezeichnet.
만남은 단순해져
Begegnungen werden einfach,
가슴에 적어논 명언이란
und die Lebensweisheit, die du auf deine Brust geschrieben hast,
아무 소리내질 않는 벙어리 호들갑을 떠는 인터넷 뉴스
ist ein stummer Aufschrei, die übertriebenen Internet-News,
출근길에 대신 급히 들이켜댄 쥬스
der Saft, den du auf dem Weg zur Arbeit hastig statt Frühstück trinkst.
기막힌 상상력에 장난처럼
Mit verrückter Fantasie, wie ein Scherz,
19금이 붙어 아름다운 추억이었던 그녀가 지금보니 흉터
ist sie, die einst eine schöne Erinnerung war, jetzt eine Narbe, markiert mit "nicht jugendfrei".
결코 내버려두지 않은 위에서
Auf diesem Leben, das mich niemals in Ruhe lässt,
시간이라는 거인의 발에 밟히겠어?
willst du von den Füßen des Riesen namens Zeit zertreten werden?
되풀이되는 하룰 깨트리는게 꿈인데,
Den sich wiederholenden Tag zu durchbrechen ist mein Traum,
찾아 떠나 너만의 hevenly break
mach dich auf die Suche nach deiner himmlischen Auszeit.
Yeah, 나만의 heavenly break
Yeah, meine himmlische Auszeit,
꿈은 자꾸만 되풀이
dieser Traum wiederholt sich ständig.
없이 계속되는 지겨운 하루들로부터
Von den endlosen, langweiligen Tagen,
Break up to make up
auseinanderbrechen, um sich wieder zu versöhnen.
숨이 가빠와 먼지에 눈이 아파와
Mir bleibt die Luft weg, meine Augen schmerzen vom Staub,
어디로든 날아가고파
ich möchte irgendwohin fliegen,
바라는 바람을 찾아가
ich suche den Wind, den ich mir wünsche.
오늘도 아침의 태양이 우리를 반기네
Auch heute begrüßt uns die Morgensonne,
알람에 반기를 들어 귀로 이불 당기네
ich rebelliere gegen den Wecker und ziehe die Decke über meine Ohren.
상사로부터의 면책은
Die Befreiung vom Chef,
이를 갈기에 숨이차게 달리네
ich renne atemlos, um meine Zähne zusammenzubeißen.
출근에 괜한 힘을 낭비해
Ich verschwende unnötig Kraft auf dem Weg zur Arbeit,
몸이 숨을 가누기도 전에
bevor mein Körper meinen Atem kontrollieren kann,
닥친 서류더미 속에서 찾아낸 마친 일이
finde ich in dem Stapel von Dokumenten die unerledigte Arbeit,
마침 막힌 가슴을 눌러
die meine ohnehin schon enge Brust noch mehr zusammenschnürt.
커피 잔의 여유는 생각에 머물러
Die Muße einer Tasse Kaffee bleibt nur ein Gedanke.
항상 같은 자리에 맡김에 갇히게 만든건 아닐까
Habe ich mich nicht selbst eingesperrt, indem ich mich immer dem gleichen Platz anvertraut habe?
이젠 고민조차 한심해
Sogar das Grübeln darüber ist jetzt sinnlos.
누구의 관심에 자릴 차지해
Ich nehme einen Platz in der Aufmerksamkeit von jemandem ein,
기대 쉬게 되나 눈치를
ich hoffe, mich ausruhen zu können, und schaue mich um.
위아래를 살피네 항상 되풀이 회식의 제물인
Ich schaue nach oben und unten, immer als Opfer der sich wiederholenden Betriebsfeiern,
이젠 물보다 술을 챙기는 괴물이네
bin ich jetzt ein Monster, das eher Alkohol als Wasser zu sich nimmt.
침대 달콤한 단잠이 꿈인데
Ein süßer Schlaf in meinem Bett ist mein Traum,
막차가 떠나 너만의 heavenly break
der letzte Zug fährt ab, deine himmlische Auszeit.
Yeah, 나만의 heavenly break
Yeah, meine himmlische Auszeit,
꿈은 자꾸만 되풀이
dieser Traum wiederholt sich ständig.
없이 계속되는 지겨운 하루들로부터
Von den endlosen, langweiligen Tagen,
Break up to make up
auseinanderbrechen, um sich wieder zu versöhnen.
숨이 가빠와 먼지에 눈이 아파와
Mir bleibt die Luft weg, meine Augen schmerzen vom Staub,
어디로든 날아가고파
ich möchte irgendwohin fliegen,
바라는 바람을 찾아가
ich suche den Wind, den ich mir wünsche.
한가했던 골목도 이제는 가게들로 북적대
Die ruhige Gasse ist jetzt voller Geschäfte,
두꺼운 화장밑의 얼굴은 수척해
das Gesicht unter dem dicken Make-up ist noch hagerer.
청춘은 팽개치고 승진에 중독돼
Warum wirfst du deine Jugend weg und bist süchtig nach Beförderungen?
멋대로 살았던건 너너너였는데
Du warst es doch, die, der, das nach Lust und Laune gelebt hat.
몸집은 커졌는데
Mein Körper ist gewachsen,
이상은 작아만가고
aber meine Ideale werden immer kleiner,
욕심은 버렸는데 비난은 잦아만가고
ich habe meine Gier aufgegeben, aber die Kritik wird immer häufiger.
현실을 바꾸려 가두려는 맘에서부터
Von dem Wunsch, die Realität zu ändern, und mich einzusperren,
심장도 박자를 맞춰 무료한 삶에서부터
stimmt mein Herz seinen Takt auf das eintönige Leben ab.





Writer(s): Choi Jin, Keebee


Attention! Feel free to leave feedback.