Lyrics and translation Kebee - Wake Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
wake
up
wake
up
right
now
Wake
up
wake
up
wake
up
right
now
거짓
지식의
홍수,
방구석에
앉아도
썩은
물은
A
flood
of
false
knowledge.
Even
if
you
sit
in
the
corner
of
a
room,
the
rotten
water
목까지
차올라
너
곧
질식해.
뒤쳐지긴
싫대.
Will
raise
to
your
neck
and
you
will
soon
suffocate.
I
hate
to
fall
behind.
10대,
20대
해야
할
수백가지
일
땜에
너
빌빌대
Teenagers
and
people
in
their
twenties
tremble
because
there
are
hundreds
of
things
they
have
to
do
ㅎㅎ
세상의
미친
시스템,
폭파해도
돼
(쿵)
Haha
the
crazy
system
of
the
world.
I
can
even
blow
it
up
(bang)
널
지켜낼
용기가
있을
땐.
When
I
have
the
courage
to
protect
you,
You
understand?
Do
you
understand?
니
손에
들린
술
잔에서
널
건졌을
때
When
I
save
you
from
the
glass
of
alcohol
in
your
hand
만나야
될
사람들
그만
연락해
Stop
contacting
people
you
need
to
meet
그
시간에
너
자신과
마주쳐라
반갑게.
At
that
time,
face
yourself
and
greet
yourself.
(어두운
길
달리는
너
걱정돼)
(I'm
worried
about
you
running
on
a
dark
path.)
눈
감은게
아냐
단지
니
눈빛이
정전됐을
뿐.
You
are
not
closing
your
eyes,
but
your
eyes
are
blacked
out.
세상
전부를
어둠이
삼키기
직전
When
the
darkness
is
about
to
swallow
the
whole
world
지구에
남은
마지막
횃불
The
last
torch
left
on
Earth
노아의
방주처럼
홀로
떠있는
나
Me
floating
alone
like
Noah's
Ark
따돌림이란
구원
얻으면
난
더
빛나
If
bullied,
I
will
shine
brighter
when
I
am
saved
Wake
up
we
rock
rock
rockin'
it
Wake
up
we
rock
rock
rockin'
it
Rock
rock
rockin'
it
rock
rockin'
it
Rock
rock
rockin'
it
rock
rockin'
it
두꺼운
눈꺼풀에
달린
춘곤증
Vernal
asthenia
in
thick
eyelids
보다
끈끈한
것이
내
음악중독증
My
music
addiction
is
stickier
than
that
돌고래가
춤도
추는게
내
rhymin'
My
rhymin'
is
that
dolphins
also
dance
니
갑갑한
갈증도
이미
다
충족중
Your
thirst
is
already
full
모든게
비교가능한
세상에는
In
a
world
where
everything
can
be
compared
지금
무얼
얻는건지
계산에
늘
I
always
calculate
what
I
am
getting
now
밝은
사람들만이
그득해.
Only
bright
people
are
full.
이제
크게
떠야
돼
제
3의
눈.
Now
my
third
eye
should
open
big
자살뉴스에는
그렇게
욕을
해대면서
You
curse
suicide
news
so
much
넌
왜
그리도
자격증에
목을
매?
Why
are
you
so
desperate
for
a
qualification?
우리가
보는
세상
어짜피
좁은데
The
world
we
see
is
narrow
anyway
뭣하러
그
좁은
문을
뚫기만을
고집해?
Why
do
you
insist
on
getting
through
that
narrow
door?
적당한
배팅과
적당한
실패
Moderate
batting
and
moderate
failures
청춘의
묘비에
적히겠지
'젊다만
인생'
'Young
but
life'
will
be
written
on
the
tombstone
of
youth
Verse
2가
끝나도
계속
달릴까
Will
you
keep
running
after
Verse
2 ends?
내
운명선은
한계를
모르고
올라가니까
Because
my
destiny
line
goes
up
without
knowing
the
limit
우리는
타고난
미치광이
We
are
born
crazy
깨어날
수록
더
빛이나고
The
more
I
wake
up,
the
more
I
shine
우리는
언제나
이긴다고
They
say
that
we
always
win
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bae I Ssac, Hyuk Gi Lee
Attention! Feel free to leave feedback.