Kebee - 백설공주 Snow White - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kebee - 백설공주 Snow White




백설공주 Snow White
Белоснежка Snow White
Pe2ny, 그의 드럼 위로 내려앉은 아주 옛날 얘기
Pe2ny, на его барабанах звучит давняя история
속에서 그녈 지독히도 괴롭히던 인큐버스
Ингубус, мучивший ее в кошмарах
동화책 착한 천사가 되서 왕비를 비웃었어
В сказке я стану добрым ангелом и посмеюсь над королевой
거울 속의 요정, 미친 왕비의 표정
Фея в зеркале, лицо обезумевшей королевы
내가 옛날 얘기를 하나 해줄게
Я расскажу тебе еще одну старую сказку
아마도 우리 모두가 알고 있는 얘긴데
Наверняка, мы все ее знаем
노래 주인공은 드높으신 왕족 출신
Героиня этой песни особа королевских кровей
부모님이 물려주신 재산이나 주변에 굽신거리는
У нее было наследство от родителей и куча
뜨네기 친구들도 많았지
подхалимствующих друзей
무척이나 고집이 세고 되바라진 성격에도
Несмотря на упрямый и своевольный характер,
미모, 지성, 재력을 품에 안았지
она обладала красотой, умом и богатством
그녀는 세상 모든 신사들의 해바라기
Она была солнцем для всех джентльменов
이웃나라 왕으로부터 프로포즈를 받아
Получив предложение руки и сердца от короля соседней страны,
혼삿길에 처음 바라본 새파랗던 바다
она впервые увидела синее море, отправляясь замуж
배에만 올라서면 삶은 더욱 높아져
Стоило ей ступить на этот корабль, как ее жизнь стала еще лучше
나라의 왕비. 이건 그녀 인생의 도착점
Королева целого королевства. Это вершина ее жизни
돌이켜보면 부러운건 하나도 없었다네
Оглядываясь назад, она не видела ничего, чего бы ей хотелось
굶주림이나 허전함? 두근거림이나 간절함?
Голод или пустота? Трепет или желание?
모든것들이 완벽한 그녀 인생은 그대로의 황홀함!
Все это было чуждо ее безупречной, поистине восхитительной жизни!
여기까지가 그녀 인생 토막
Вот такая вот история из ее жизни
자존심에 금이간 그녀를 구출해
Спасу ее уязвленную гордость
보기보다 맘이 여린 그녀가 너무 측은해
Мне так жаль ее, такую ранимую, несмотря на внешность
그녀 얼굴엔 눈주름 머리 뒤엔 먹구름
Морщины у глаз, грозовые тучи над головой
그녀는 지금 어디로 가는가
О, куда же она идет?
자존심에 금이간 그녀를 구출해
Спасу ее уязвленную гордость
보기보다 맘이 여린 그녀가 너무 측은해
Мне так жаль ее, такую ранимую, несмотря на внешность
그녀 얼굴엔 눈주름 머리 뒤엔 먹구름
Морщины у глаз, грозовые тучи над головой
그녀는 지금 어디로 가는가
О, куда же она идет?
하지만 왕비가 누려왔던 평화란
Но мир, которым наслаждалась королева,
다른 7살 공주의 생일을 맞아
внезапно исчез в день седьмого дня рождения другой принцессы
별안간 모두 사라지고 말았지
исчез в одночасье
공주는 붉게 물든 독사과
Принцесса и отравленное яблоко, алое, как кровь
'백설공주 제발 앞에서 떠나가'
«Белоснежка, прошу, исчезни из моей жизни»
무뚝뚝한 임금께서도 공주 모습을 반기네
Даже суровый король восхищается принцессой
백성들은 공주의 아름다움만을 찬미해
Народ восхваляет лишь красоту принцессы
주변의 신하나 귀족들은 왕비의 젊은 시절들을
Придворные и знать забыли молодость королевы,
이미 시들어버린 장미꽃처럼 잊었거든
словно увядшую розу
같은 피부, 핏물처럼 붉은 입술,
Белоснежная кожа, алые, как кровь, губы,
새까만 머리 백설공주에게 끓어오르는 질투.
черные, как смоль, волосы ревность к Белоснежке разгорается в ней
늙어버린건 왕비 자신이 아니라면서
Ведь постарела не она, а лишь,
추적하는 추억만큼 추락하는 추악함
чем больше воспоминаний она гонит, тем глубже падает в пучину отчаяния
그녀는 거울 앞에 선다
Она стоит перед зеркалом
그녀가 태어나 처음 느껴보는 절망
Впервые в жизни она чувствует отчаяние
아무도 없는 안에서 혼잣말의 되풀이
В пустой комнате она снова и снова повторяет:
"거울아 거울아 세상에서 누가 제일 예쁘니"
«Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи, кто на свете всех милее, всех румяней и белее?»
자존심에 금이간 그녀를 구출해
Спасу ее уязвленную гордость
보기보다 맘이 여린 그녀가 너무 측은해
Мне так жаль ее, такую ранимую, несмотря на внешность
그녀 얼굴엔 눈주름 머리 뒤엔 먹구름
Морщины у глаз, грозовые тучи над головой
그녀는 지금 어디로 가는가
О, куда же она идет?
자존심에 금이간 그녀를 구출해
Спасу ее уязвленную гордость
보기보다 맘이 여린 그녀가 너무 측은해
Мне так жаль ее, такую ранимую, несмотря на внешность
그녀 얼굴엔 눈주름 머리 뒤엔 먹구름
Морщины у глаз, грозовые тучи над головой
그녀는 지금 어디로 가는가
О, куда же она идет?
결국 그녀는 시퍼런 칼을 뽑아들었지
В итоге она схватила острый нож
휘몰아치는 광폭한 바람이 궁궐안에 불었지
По дворцу пронесся яростный вихрь
오늘 아침, 왕비는 차가운 홍차를 마셔
Сегодня утром королева выпила холодный чай
독풀처럼 퍼지는 증오심에 목말라서.
Изнывая от жажды, подобно яду, растекающейся ненависти
평소보다 억척스러보이는 얼굴, 앙칼진 목소리로
С более суровым, чем обычно, лицом и резким голосом
몰래 불러낸 믿음직한 사냥꾼
она тайно позвала верного охотника
"그대는 하나뿐인 자존심을 짓밟은
«Ты отвезешь в лес и убьешь девчонку,
계집애를 숲으로 데려가 없애도록 해"
растоптавшую мою гордость»
그날 밤, 왕비는 세상에서 가장 찬란한 왕관을 쓰고
В ту ночь королева надела самую прекрасную корону в мире
요술 거울 앞으로 나가
и подошла к волшебному зеркалу
한겨울 외롭게 서있는 앙상한 가시나무도
С уверенностью, способной заставить даже одинокий
달콤한 열매를 맺게 해줄만한 자신감으로
терновый куст зимой принести сладкие плоды,
백설공주가 사라진 거울 앞에서의 한풀이
она изливает свою злобу перед зеркалом, откуда исчезла Белоснежка:
"거울아 거울아 세상에서 누가 제일 예쁘니"
«Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи, кто на свете всех милее, всех румяней и белее?»
(이 세상에서 가장 아름다운 백설공주 입니다.)
(Самая прекрасная в этом мире Белоснежка.)
속에서 그녈 지독히도 괴롭히던 인큐버스
Ингубус, мучивший ее в кошмарах
동화책 착한 천사가 되서 왕비를 비웃었어
В сказке я стану добрым ангелом и посмеюсь над королевой
거울 속의 요정, 미친 왕비의 표정
Фея в зеркале, лицо обезумевшей королевы
앞과 뒤로 나뉘어진 은빛 동전
Серебряная монета, разделенная на две стороны
거울 속의 요정, 미친 왕비의 표정
Фея в зеркале, лицо обезумевшей королевы
앞과 뒤로 나뉘어진 은빛 동전
Серебряная монета, разделенная на две стороны
거울 속의 요정, 미친 왕비의 표정
Фея в зеркале, лицо обезумевшей королевы
앞과 뒤로 나뉘어진 은빛 동전
Серебряная монета, разделенная на две стороны






Attention! Feel free to leave feedback.