Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prosperity Blues
Wohlstands-Blues
I
used
to
only
know,
tears
in
my
eyes
Früher
kannte
ich
nur
Tränen
in
meinen
Augen
And
I
could
never
see,
the
sun
in
the
sky
Und
ich
konnte
nie
die
Sonne
am
Himmel
sehen
I
lived
so
long,
with
a
thorn
in
my
side
Ich
lebte
so
lange
mit
einem
Dorn
in
meiner
Seite
And
I
got
so
used
to
being,
unsatisfied
Und
ich
gewöhnte
mich
so
daran,
unzufrieden
zu
sein
Now
I'm
happy,
just
sittin'
round
the
house
Jetzt
bin
ich
glücklich,
sitze
einfach
nur
zu
Hause
rum
My
bills
are
paid,
and
my
checks
don't
bounce
Meine
Rechnungen
sind
bezahlt,
und
meine
Schecks
platzen
nicht
I
can't
even,
crack
a
frown
Ich
kann
nicht
mal
die
Stirn
runzeln
Since
the
blues
slipped
out
of
town
Seit
der
Blues
die
Stadt
verlassen
hat
I
used
to
work
my,
little
fingers
down
to
the
bone
Früher
arbeitete
ich
mir
meine
kleinen
Finger
bis
auf
die
Knochen
wund
And
my
baby
was
asleep,
by
the
time
I
got
home
Und
meine
Liebste
schlief
schon,
wenn
ich
nach
Hause
kam
I
couldn't
go
nowhere,
cause
my
engine
was
blown
Ich
konnte
nirgendwo
hinfahren,
weil
mein
Motor
kaputt
war
The
operator
used
to
always,
turn
off
my
phone
Der
Telefonanbieter
hat
mir
früher
immer
das
Telefon
abgestellt
And
now
my
bill
collectors,
they
don't
never
come
around
Und
jetzt
kommen
meine
Geldeintreiber
nie
mehr
vorbei
My
car
is
runnin',
and
it
don't
break
down
Mein
Auto
läuft,
und
es
geht
nicht
kaputt
I
can't
even
crack
a
frown
Ich
kann
nicht
mal
die
Stirn
runzeln
Since
the
blues
slipped
out
of
town
Seit
der
Blues
die
Stadt
verlassen
hat
My
baby
left
me,
but
she
came
right
back
Meine
Liebste
verließ
mich,
aber
sie
kam
sofort
zurück
When
I
gave
her
the
keys,
to
that
brand
new
Cadillac
Als
ich
ihr
die
Schlüssel
für
diesen
brandneuen
Cadillac
gab
I
can't
even
crack
a
frown
Ich
kann
nicht
mal
die
Stirn
runzeln
Since
the
blues
slipped
out
of
town
Seit
der
Blues
die
Stadt
verlassen
hat
I
ain't
never
been
so
down
Ich
bin
gar
nicht
mehr
niedergeschlagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin R Moore, Eric A Lynn
Attention! Feel free to leave feedback.