Lyrics and translation Keco Brandão - Desejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
entrou
o
silêncio
do
abissal
escuro
Und
es
trat
ein
die
Stille
der
tiefen
Dunkelheit
E
tocou
com
os
dedos
minha
pele
nua
Und
berührte
mit
den
Fingern
meine
nackte
Haut
Me
pegou
de
jeito,
arrepio
na
espinha
Packte
mich
richtig,
Gänsehaut
auf
meinem
Rücken
Minha
boca
seca
em
seus
lábios
úmidos
Mein
trockener
Mund
auf
ihren
feuchten
Lippen
Me
beijou
a
orelha,
me
mordeu
a
língua
Küsste
mein
Ohr,
biss
mir
in
die
Zunge
E
rangeu
seus
dentes,
uniu
os
nossos
ventres
Knirschte
mit
den
Zähnen,
vereinte
unsere
Bäuche
Me
marcou
os
seios
com
suas
mãos
de
santo
Markierte
meine
Brüste
mit
seinen
heiligen
Händen
E
eu,
sua
devota,
lhe
falei
besteiras
Und
ich,
seine
Ergebene,
erzählte
ihm
Unsinn
Me
apertou
as
ancas,
ergui
os
joelhos
Drückte
meine
Hüften,
ich
hob
die
Knie
E
suava
odores,
muitas
cores,
flores
Und
schwitzte
Düfte,
viele
Farben,
Blumen
Todos
os
amores
em
moto-contínuo
Alle
Lieben
in
ständiger
Bewegung
Até
ser
seu
cálice
e
ele,
o
melhor
vinho
Bis
ich
ihr
Kelch
war
und
sie,
der
beste
Wein
Até
ele
ser
abastado
de
mim
Bis
sie
von
mir
erfüllt
war
Minha
seleta
fruta
Meine
auserwählte
Frucht
Até
eu
ser
uma
folha
que
brota
Bis
ich
ein
Blatt
war,
das
sprießt
De
seu
talo
rijo
Aus
ihrem
harten
Stiel
Até
ele
ser
abastado
de
mim
Bis
sie
von
mir
erfüllt
war
Minha
seleta
fruta
Meine
auserwählte
Frucht
Até
eu
ser
uma
folha
que
brota
Bis
ich
ein
Blatt
war,
das
sprießt
De
seu
talo
rijo
Aus
ihrem
harten
Stiel
Me
apertou
as
ancas,
ergui
os
joelhos
Drückte
meine
Hüften,
ich
hob
die
Knie
E
suava
odores,
muitas
cores,
flores
Und
schwitzte
Düfte,
viele
Farben,
Blumen
Todos
os
amores
em
moto-contínuo
Alle
Lieben
in
ständiger
Bewegung
Até
ser
seu
cálice
e
ele,
o
melhor
vinho
Bis
ich
ihr
Kelch
war
und
sie,
der
beste
Wein
Até
ele
ser
abastado
de
mim
Bis
sie
von
mir
erfüllt
war
Minha
seleta
fruta
Meine
auserwählte
Frucht
Até
eu
ser
uma
folha
que
brota
Bis
ich
ein
Blatt
war,
das
sprießt
De
seu
talo
rijo
Aus
ihrem
harten
Stiel
Até
ele
ser
abastado
de
mim
Bis
sie
von
mir
erfüllt
war
Minha
seleta
fruta
Meine
auserwählte
Frucht
Até
eu
ser
uma
folha
que
brota
Bis
ich
ein
Blatt
war,
das
sprießt
De
seu
talo
rijo
Aus
ihrem
harten
Stiel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Dias Gasparette
Attention! Feel free to leave feedback.