Keco Brandão - Tudo em Si Reluz - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Keco Brandão - Tudo em Si Reluz




Tudo em Si Reluz
Alles an Dir leuchtet
Como falar de você
Wie soll ich von dir sprechen,
Se o que eu sei, sei porque
Wenn das, was ich weiß, ich nur weiß, weil
Ao te ouvir, ouvi o tom e a voz
Ich beim Zuhören den Ton und die Stimme vernahm
De um ser afeito em luz, em som
Eines Wesens, geschaffen aus Licht, aus Klang
Em movimento, em tempo
In Bewegung, in Zeit
Além de nosso tempo vão desafiando a razão
Jenseits unserer Zeit, die Vernunft herausfordernd
Feito centelha de luz
Wie ein Funke aus Licht,
Que do breu traz brilho e sol
Der aus der Dunkelheit Glanz und Sonne bringt
Aos olhos meus
Meinen Augen
Sensação que vem de Deus
Ein Gefühl, das von Gott kommt
Vida real no irreal
Wirkliches Leben im Unwirklichen
Que ao criar o impossível
Das, indem es das Unmögliche erschafft,
Nos reconduz
Uns zurückführt
Do sublime ao simples, a sua mão traduz
Vom Erhabenen zum Einfachen, Deine Hand übersetzt es
O que dizer de você
Was soll ich über dich sagen,
Se o que eu sei, sei porque
Wenn das, was ich weiß, ich nur weiß, weil
Ao te ver, eu vi além do olhar
Ich beim Anblick von dir mehr als nur den Blick sah
Pra enxergar a cor que vem do amor
Um die Farbe zu sehen, die von der Liebe kommt
Em tons, mil tons
In Tönen, tausend Tönen
E a luz que invade o peito e o coração
Und das Licht, das in Brust und Herz eindringt
Transbordando a emoção
Und die Emotion überflutet
Feito centelha de paz
Wie ein Funke des Friedens,
Que da guerra traz o alento
Der aus dem Krieg die Erleichterung bringt
Aos sonhos meus
Meinen Träumen
Como dom que vem de Deus
Wie eine Gabe, die von Gott kommt
Sonho real no irreal
Wirklicher Traum im Unwirklichen
Que ao romper o indivisível
Der, indem er das Unteilbare durchbricht,
Nos reconduz
Uns zurückführt
Do sublime ao simples, a sua mão traduz
Vom Erhabenen zum Einfachen, Deine Hand übersetzt es
Feito centelha de paz
Wie ein Funke des Friedens,
Que da guerra traz o alento
Der aus dem Krieg die Erleichterung bringt
Aos sonhos meus
Meinen Träumen
Como dom que vem de Deus
Wie eine Gabe, die von Gott kommt
Sonho real no irreal
Wirklicher Traum im Unwirklichen
Que ao romper o indivisível
Der, indem er das Unteilbare durchbricht,
Nos reconduz
Uns zurückführt
Do sublime ao simples, a sua mão traduz
Vom Erhabenen zum Einfachen, Deine Hand übersetzt es
Em seu toque eterno
In Deiner ewigen Berührung
Tudo em si reluz
Leuchtet alles an Dir
Ah!
Ah!





Writer(s): Keco Brandão, Yuri Popoff


Attention! Feel free to leave feedback.