Lyrics and translation Keco Brandão - Tudo em Si Reluz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo em Si Reluz
Всё в тебе сияет
Como
falar
de
você
Как
говорить
о
тебе,
Se
o
que
eu
sei,
só
sei
porque
Если
всё,
что
я
знаю,
знаю
лишь
потому,
Ao
te
ouvir,
ouvi
o
tom
e
a
voz
Что
услышав
тебя,
услышал
тон
и
голос
De
um
ser
afeito
em
luz,
em
som
Существа,
сотканного
из
света,
из
звука,
Em
movimento,
em
tempo
Из
движения,
из
времени,
Além
de
nosso
tempo
vão
desafiando
a
razão
За
пределами
нашего
времени,
бросающего
вызов
разуму.
Feito
centelha
de
luz
Словно
искра
света,
Que
do
breu
traz
brilho
e
sol
Что
из
тьмы
приносит
сияние
и
солнце
Aos
olhos
meus
Моим
глазам.
Sensação
que
vem
de
Deus
Ощущение,
ниспосланное
Богом,
Vida
real
no
irreal
Реальная
жизнь
в
нереальном,
Que
ao
criar
o
impossível
Которая,
создавая
невозможное,
Nos
reconduz
Нас
возвращает
Do
sublime
ao
simples,
a
sua
mão
traduz
От
возвышенного
к
простому,
твоя
рука
переводит.
O
que
dizer
de
você
Что
сказать
о
тебе,
Se
o
que
eu
sei,
só
sei
porque
Если
всё,
что
я
знаю,
знаю
лишь
потому,
Ao
te
ver,
eu
vi
além
do
olhar
Что
увидев
тебя,
я
увидел
за
пределами
взгляда,
Pra
enxergar
a
cor
que
vem
do
amor
Чтобы
разглядеть
цвет,
идущий
от
любви,
Em
tons,
mil
tons
В
оттенках,
тысячах
оттенков,
E
a
luz
que
invade
o
peito
e
o
coração
И
свет,
что
наполняет
грудь
и
сердце,
Transbordando
a
emoção
Переполняя
эмоциями.
Feito
centelha
de
paz
Словно
искра
мира,
Que
da
guerra
traz
o
alento
Что
из
войны
приносит
утешение
Aos
sonhos
meus
Моим
мечтам.
Como
dom
que
vem
de
Deus
Как
дар,
ниспосланный
Богом,
Sonho
real
no
irreal
Реальная
мечта
в
нереальном,
Que
ao
romper
o
indivisível
Которая,
разрушая
неразделимое,
Nos
reconduz
Нас
возвращает
Do
sublime
ao
simples,
a
sua
mão
traduz
От
возвышенного
к
простому,
твоя
рука
переводит.
Feito
centelha
de
paz
Словно
искра
мира,
Que
da
guerra
traz
o
alento
Что
из
войны
приносит
утешение
Aos
sonhos
meus
Моим
мечтам.
Como
dom
que
vem
de
Deus
Как
дар,
ниспосланный
Богом,
Sonho
real
no
irreal
Реальная
мечта
в
нереальном,
Que
ao
romper
o
indivisível
Которая,
разрушая
неразделимое,
Nos
reconduz
Нас
возвращает
Do
sublime
ao
simples,
a
sua
mão
traduz
От
возвышенного
к
простому,
твоя
рука
переводит.
Em
seu
toque
eterno
В
твоем
вечном
прикосновении
Tudo
em
si
reluz
Всё
в
тебе
сияет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keco Brandão, Yuri Popoff
Attention! Feel free to leave feedback.