Keco Brandão feat. Fabiana Cozza - Desde Que Ouvi o Samba - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Keco Brandão feat. Fabiana Cozza - Desde Que Ouvi o Samba




Desde Que Ouvi o Samba
Seit ich den Samba hörte
Desde que eu ouvi o samba
Seit ich den Samba hörte,
Que eu não largo ele de mão
lasse ich ihn nicht mehr los.
Não largo, não, não largo, não
Ich lasse nicht los, nein, ich lasse nicht los, nein.
O samba chegou pra ficar pelo meu coração
Der Samba ist gekommen, um in meinem Herzen zu bleiben.
Pelo meu coração, pelo meu coração
In meinem Herzen, in meinem Herzen.
Samba devagar, samba ligeiro
Langsamer Samba, schneller Samba,
Samba no pé, samba de roda de terreiro
Samba mit dem Fuß, Samba im Kreis auf dem Terreiro.
Samba da vela, samba exu de mandingueiro
Kerzen-Samba, Exu-Samba des Mandingueiro.
Samba devoto, samba padroeiro
Frommer Samba, Schutzheiliger-Samba,
Samba miudinho, sambaço' de pandeiro
kleiner, feiner Samba, „Sambão“ mit Pandeiro.
É samba pra lá, é samba pra
Es ist Samba hierhin, es ist Samba dorthin,
É samba que vem agarradinha
es ist Samba, der ganz eng umschlungen kommt.
Ao samba é que eu vivo
Dem Samba lebe ich,
E não tem pra ninguém
und es gibt ihn für niemanden sonst.
Desde que eu ouvi o samba
Seit ich den Samba hörte,
Que eu não largo ele de mão
lasse ich ihn nicht mehr los.
Não largo, não, eu não largo, não
Ich lasse nicht los, nein, ich lasse nicht los, nein.
O samba chegou pra ficar pelo meu coração
Der Samba ist gekommen, um in meinem Herzen zu bleiben.
Pelo meu coração, pelo meu coração
In meinem Herzen, in meinem Herzen.
Samba de baiano, de mineiro
Samba aus Bahia, aus Minas Gerais,
Samba de Sampa', samba do Rio de Janeiro
Samba aus Sampa, Samba aus Rio de Janeiro.
Quem sabe sambar soberano e derradeiro
Wer es versteht, souverän und endgültig zu tanzen.
Samba de breque, samba maxixeiro
Breque-Samba, Maxixe-Samba,
Sambaião do nordeste, samba de candongueiro
Sambaião aus dem Nordosten, Samba des Candongueiro.
É samba pra lá, é samba pra
Es ist Samba hierhin, es ist Samba dorthin,
É samba que vem agarradinha
es ist Samba, der ganz eng umschlungen kommt.
Ao samba é que eu vivo
Dem Samba lebe ich,
E não tem pra ninguém
und es gibt ihn für niemanden sonst.
Desde que eu ouvi o samba
Seit ich den Samba hörte,
Que eu não largo ele de mão
lasse ich ihn nicht mehr los.
Não largo, não, eu não largo, não
Ich lasse nicht los, nein, ich lasse nicht los, nein.
O samba chegou pra ficar pelo meu coração
Der Samba ist gekommen, um in meinem Herzen zu bleiben.
Bom sujeito que gosta de samba
Ein guter Mensch, der Samba mag,
Samba todo dia, samba o ano inteiro
tanzt Samba jeden Tag, das ganze Jahr über.
Samba pra honrar o ofício
Samba, um das Handwerk zu ehren,
Samba por ser Brasileiro
Samba, weil er Brasilianer ist.
É samba pra lá, é samba pra
Es ist Samba hierhin, es ist Samba dorthin,
É samba que vem agarradinha
es ist Samba, der ganz eng umschlungen kommt.
Ao samba é que eu vivo
Dem Samba lebe ich,
E não tem pra ninguém
und es gibt ihn für niemanden sonst.
Desde que ouvi o samba
Seit ich den Samba hörte,
Que eu não largo ele de mão
lasse ich ihn nicht mehr los.
Não largo, não, eu não largo, não
Ich lasse nicht los, nein, ich lasse nicht los, nein.
O samba chegou pra ficar pelo meu coração
Der Samba ist gekommen, um in meinem Herzen zu bleiben.
Pelo meu coração, pelo meu coração
In meinem Herzen, in meinem Herzen.
Pelo meu coração, pelo meu coração
In meinem Herzen, in meinem Herzen.





Writer(s): Keco Brandão


Attention! Feel free to leave feedback.