Keco Brandão feat. Jane Duboc - Semeando - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Keco Brandão feat. Jane Duboc - Semeando




Semeando
Säen
Seu olhar devolve pra mim
Dein Blick gibt mir zurück
Tudo o que é de minha alma
Alles, was von meiner Seele ist
Alma de cristal
Seele aus Kristall
Sou espelho encantado pra você
Ich bin ein verzauberter Spiegel für dich
Enquanto ao seu lado estiver
Solange ich an deiner Seite bin
Me lanço no ar igual som de flauta
Erhebe ich mich in die Luft wie der Klang einer Flöte
Vou semeando o prazer
Ich säe Freude
Pelo vento levar sorriso
Lasse mein Lächeln vom Wind tragen
Um dia, Lua cheia
An einem Tag, Vollmond
E no outro sou canto de sereia
Und am anderen bin ich der Gesang einer Meerjungfrau
Deixo a minha me guiar
Ich lasse mich von meinem Glauben leiten
Pela areia e pelo mar
Über den Sand und das Meer
Me toca o destino com mãos
Das Schicksal berührt mich mit Händen
De quem sabe ver além de meus olhos
Von jemandem, der mehr sieht als meine Augen
Eu lhe ofereço esse dom
Ich biete dir diese Gabe an
Pela luz desse som de dentro
Durch das Licht dieses inneren Klangs
E vou cantar, vou encantar e amar
Und ich werde singen, verzaubern und lieben
Pra recriar com a força da terra
Um mit der Kraft der Erde
A nova manhã do mundo
Den neuen Morgen der Welt neu zu erschaffen
Que seja assim, não você sem mim
So sei es, es gibt dich nicht ohne mich
Não tenho eu sem você
Es gibt mich nicht ohne dich
E o melhor dessa vida é juntar
Und das Beste an diesem Leben ist, sich zu vereinen
E então viver, viver
Und dann zu leben, zu leben
Enquanto ao seu lado estiver
Solange ich an deiner Seite bin
Me lanço no ar igual som de flauta
Erhebe ich mich in die Luft, gleich dem Klang einer Flöte
Vou semeando o prazer
Ich werde Vergnügen säen
Pelo vento levar sorriso
Lasse mein Lächeln vom Wind getragen werden
Um dia, Lua cheia
Eines Tages, Vollmond
E no outro sou canto de sereia
Und am anderen bin ich Gesang der Sirene
Deixo a minha me guiar
Ich lasse meinen Glauben mich führen
Pela areia e pelo mar
Durch Sand und durch Meer
Me toca o destino com mãos
Mich berührt das Schicksal mit den Händen
De quem sabe ver além de meus olhos
Von jemandem, der weiter sieht, als meine Augen
Eu lhe ofereço esse dom
Ich biete dir diese Gabe an
Pela luz desse som de dentro
Durch das Licht dieses inneren Klanges
E vou cantar, vou encantar e amar
Und ich werde singen, ich werde verzaubern und lieben
Pra recriar com a força da terra
Um mit der Kraft der Erde neu zu erschaffen
A nova manhã do mundo
Den neuen Morgen der Welt
Que seja assim, não você sem mim
Möge es so sein, es gibt dich nicht ohne mich
Não tenho eu sem você
Ich existiere nicht ohne dich
E o melhor dessa vida é juntar
Und das Beste an diesem Leben ist es, sich zu vereinen
E então viver, viver
Und dann zu leben, zu leben
Viver, viver!
Leben, leben!





Writer(s): Claudio Jose Moore Nucci, O.r.santos, W. Cedotti


Attention! Feel free to leave feedback.