Lyrics and translation Keed feat. Junior High, Pacha Man & Super Ed - Muhammad Ali
Arogant
pe
spatele
și
realizările
mele
Высокомерно
на
спине
и
моих
достижениях
Ce
izvorăște
din
suflet
rămâne
tatuat
pe
creier
Что
исходит
от
души,
остается
татуированным
на
мозге
Un
lucru
am
înțeles
pe
pielea
mea,
frate-miu
Одна
вещь,
которую
я
понял
на
моей
коже,
мой
брат
Nu
ești
nimeni
până
nu
te-arată
toți
cu
degetu'
Ты
никто,
пока
все
не
покажут
тебе
палец.
Curentul
nu-l
furi,
înoți
împotriva
lui
Поток
не
крадет
его,
вы
плаваете
против
него
Munca
și
familia
- averea
omului
Работа
и
семья-состояние
человека
Vrei
să
te
țină
lumea
minte,
fii
ca
Muhammad
Ali
Вы
хотите,
чтобы
люди
помнили
вас,
будьте
как
Мухаммед
Али
Flote
like
a
butterfly,
sting
like
a
bee
Парк
like
a
butterfly,
sting
like
a
bee
Ciocu'
mic
și
joc
de
glezne,
tati,
până
mori
Маленький
клюв
и
игра
на
лодыжках,
папа,
пока
ты
не
умрешь
N-ai
imaginație,
nu
ai
aripi,
nu
zbori
У
тебя
нет
воображения,
нет
крыльев,
нет
полетов
Nu
mai
zice
că
nu
poți
pentru
că
sună
penibil
Не
говори,
что
ты
не
можешь,
потому
что
это
звучит
неловко
Vocabularu-i
o
minciună,
nu
există
imposibil
Словарный
запас-это
ложь,
невозможно
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Они
пытаются
меня,
да
я
не
знаю,
нет
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
разрывает
их
фильм
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
Он
все
равно
не
поверит,
пока
не
увидит,
пока
не
увидит.
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Они
пытаются
меня,
да
я
не
знаю,
нет
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
разрывает
их
фильм
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
Он
все
равно
не
поверит,
пока
не
увидит,
пока
не
увидит.
Rude
boy,
ține
aprinsă
vapaia
Rude
boy,
держать
пылающий
пароход
Nu
te
lăsa
influențat
de
ăștia
cu
ploaia
Не
поддавайся
этим
дождем.
De
vorbe
în
vânt,
de
oameni
fără
cuvânt
Слова
на
ветру,
люди
без
слов
Care
sunt
conduși
de
demon,
lipsiți
de
Duhul
Sfânt
Во
главе
с
демоном,
лишенным
Святого
Духа
Lumea-i
falsă
din
orice
aspect
Мир-это
ложь
во
всех
аспектах
Tu
ai
ambiții,
nu
ai
vicii
У
тебя
есть
амбиции,
нет
пороков
Tu
faci
față
la
test
Вы
справляетесь
с
испытанием
Inima
din
chest
pulsează
sânge
de
campion
Сердце
грудь
пульсирует
кровь
чемпиона
Și
n-o
să
te
oprești
până
nu
se
ridică
fanion
И
ты
не
остановишься,
пока
не
встанет
фаньон.
Nu
știi
să
minți,
nu
știi
să
minți
Ты
не
умеешь
лгать,
ты
не
умеешь
лгать.
Ai
rămas
acelasi
Pinocchio
necioplit,
nooo
necioplit
naaa
Вы
остались
тот
же
самый
задний
проход
Пиноккио,
nooo
задний
проход
нааа
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Они
пытаются
меня,
да
я
не
знаю,
нет
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
разрывает
их
фильм
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
Он
все
равно
не
поверит,
пока
не
увидит,
пока
не
увидит.
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Они
пытаются
меня,
да
я
не
знаю,
нет
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
разрывает
их
фильм
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
Он
все
равно
не
поверит,
пока
не
увидит,
пока
не
увидит.
Ț
iubire,
băiat
bun,
plin
de
vicii
Любовь,
хороший
мальчик,
полный
пороков
Ură
de
la
dușmani,
dragoste
de
la
bitches
Ненависть
от
врагов,
любовь
от
суки
Te
țin
în
corzi
până
îți
vomiți
ficații
Я
держу
тебя
в
веревках,
пока
тебя
не
вырвет.
Același
sânge
pe
tricou,
da'
nu
suntem
ca
frații!
Та
же
кровь
на
футболке,
но
мы
не
братья!
Intru
în
scenă
ca
Bruce
Lee-lee
Я
иду
на
сцену,
как
Брюс
Ли-Ли
Dansez
pe
beat-uri,
Muhammad
Ali-li
Я
танцую
на
битах,
Мухаммед
Али-ли
Care
iertare,
care
milă?
Какое
прощение,
какая
жалость?
Ăsta
nu
e
Billie
Jean,
e
Thriller!
Это
не
Билли
Джин,
это
триллер!
Pe
trepte
de
sicrie
urc
pe
podium,
lauri
На
ступеньках
гробы
поднимаюсь
на
подиум,
лавры
Într-un
nor
de
fum
că
pufăi
inimi
de
balauri
В
облаке
дыма,
что
вы
пыхтите
сердца
Петухов
Am
venit,
am
văzut,
am
învins!
Я
пришел,
увидел,
победил!
Vai
de
cei
invinși,
întinși
cu
ochii
larg
închiși!
Горе
побежденным,
растянутым
с
широко
закрытыми
глазами!
De
ce
mă
încerci?
Зачем
ты
меня
пытаешься?
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Они
пытаются
меня,
да
я
не
знаю,
нет
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
разрывает
их
фильм
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
Он
все
равно
не
поверит,
пока
не
увидит,
пока
не
увидит.
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Они
пытаются
меня,
да
я
не
знаю,
нет
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
разрывает
их
фильм
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
Он
все
равно
не
поверит,
пока
не
увидит,
пока
не
увидит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mr. gun, keed, junior high, super ed, flex see codak, pacha man
Attention! Feel free to leave feedback.