Lyrics and translation Keed feat. Tussin, Amuly, Macanache, Brelok & Dj Sfera - Obiceiuri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
have
a
problem
with
you,
but
I
have
to
ask
you,
I
don't
have
a
problem
with
you,
but
I
have
to
ask
you,
Just
get
the
fuck
out
Just
get
the
fuck
out
Avem
obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
We
have
bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Linii
grele
pe
șosele,
ne
băgăm
nasul
în
ele
Heavy
lines
on
the
roads,
we
stick
our
noses
in
them
Obiceiuri
rele
și
numai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
just
can't
get
rid
of
them
Linii
grele
pe
șosele,
ne
băgăm
nasul
în
ele
Heavy
lines
on
the
roads,
we
stick
our
noses
in
them
Obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Linii
grele
pe
șosele,
ne
băgăm
nasul
în
ele
Heavy
lines
on
the
roads,
we
stick
our
noses
in
them
S-au
speriat
cât
de
real
o
dăm
They
got
scared
of
how
real
we
keep
it
Nici
nu
ne
mai
lasă
să
concertăm
They
won't
even
let
us
perform
anymore
E
pandemie,
da'
ne
știe
lumea
It's
a
pandemic,
but
the
world
knows
us
Nu
încetăm,
scuipăm,
mâncăm
We
don't
stop,
we
spit,
we
eat
Orice
beat,
fac
un
hit
dacă
am
tobe
Any
beat,
I
make
a
hit
if
I
have
drums
Orice
zic,
am
trăit,
nu
doar
vorbesc
Anything
I
say,
I've
lived
it,
I
don't
just
talk
Sunteți
mascote,
grote,
fut
ca
pe
escorte
You're
mascots,
big
ones,
fuck
like
escorts
Am
bancnote,
joc
la
înalte
cote
I
have
banknotes,
I
play
at
high
stakes
Avem
obiceiuri
rele,
pizde
sună
să
ne
cheme
We
have
bad
habits,
bitches
call
to
ask
us
over
Să
ne-o
dăm
prea
grav
cu
ele
spargere
(Yeah,
yeah)
To
give
it
to
them
too
hard,
break-in
(Yeah,
yeah)
Am
și
io
tripurile
mele,
dar
ni
le
unim
mai
mereu
I
got
my
own
trips
too,
but
we
always
combine
them
Nu
facem
ce
se
cere,
suntem
reali,
nu
lichele
bro
We
don't
do
what's
required,
we're
real,
not
sneaky
bro
Știi
că
sunt
pe
fricky
dicky,
Mississipi,
creepy
style
You
know
I'm
on
that
fricky
dicky,
Mississippi,
creepy
style
Bagă
niște
bombonele
Chippie
de
la
tippie
hippie
vreau
Give
me
some
Chippie
candies
from
the
hippie
tippie
I
want
Beau
până
mă
dor
rinichii
și
devine
critical
I
drink
until
my
kidneys
fall
asleep
and
it
becomes
critical
Sunt
mai
under
și
mai
shady
ca
și
sistemul
medical
I'm
more
under
and
shady
than
the
medical
system
Mi-am
dat
atât
de
greu
pe
beat-uri
că
nu
mă
pot
ridică
I
hit
the
beats
so
hard
I
can't
get
up
Când
erup,
corup
și
rup
e
mai
rău
ca
politica
When
I
erupt,
corrupt
and
break
it's
worse
than
politics
Mă
dedic
suflet
și
trup,
sunt
lup,
nu
mai
mă
poți
schimba
I
dedicate
myself
body
and
soul,
I'm
a
wolf,
you
can't
change
me
anymore
Tu
ești
urs
mânca-mi-ai
pula,
când
vreau
te
pot
plimba
You're
a
bear,
eat
my
dick,
I
can
walk
you
when
I
want
Eu
când
intru
pe
teren,
trag
pe
nară
toată
tușa
When
I
enter
the
field,
I
snort
the
whole
touchline
Le
bag
pula-n
gât
la
fraieri,
până
se
mărește
gușa
I
stick
my
dick
down
the
throats
of
suckers
until
their
throats
get
bigger
Eclipsez
tot
spațiul
vere,
sunt
mai
exigent
ca
pușa
I
eclipse
the
whole
space,
bro,
I'm
more
demanding
than
a
cat
Îți
sparg
casa
din
greșeală,
doar
ca
să
te
bat
cu
ușa
I'll
break
your
house
by
mistake,
just
to
knock
on
your
door
Sunt
respectat
oriunde
merg,
știi
că-s
OG
I'm
respected
wherever
I
go,
you
know
I'm
OG
Un
zeu
între
muritori,
văr
cu
Lowkey
A
god
among
mortals,
Lowkey's
cousin
Și
tu
te
îmbraci
larg,
dar
alea
sunt
rochii
And
you
dress
loose,
but
those
are
dresses
Je
suis
the
boss
în
rap,
sunt
Francesco
Totti
Je
suis
the
boss
in
rap,
I'm
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Francesco
Totti
Avem
obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
We
have
bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Linii
grele
pe
șosele,
ne
băgăm
nasul
în
ele
Heavy
lines
on
the
roads,
we
stick
our
noses
in
them
Obiceiuri
rele
și
numai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
just
can't
get
rid
of
them
Linii
grele
pe
șosele,
ne
băgăm
nasul
în
ele
Heavy
lines
on
the
roads,
we
stick
our
noses
in
them
Obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Linii
grele
pe
șosele,
ne
băgăm
nasul
în
ele
Heavy
lines
on
the
roads,
we
stick
our
noses
in
them
Super
dedicat,
pe
beat
delicat,
dau
constant
Super
dedicated,
on
a
delicate
beat,
I
give
constantly
Flow-ul
intervine
singur,
când
încep
să
dau
din
cap
The
flow
kicks
in
by
itself,
when
I
start
nodding
my
head
De
vreo
13
ani
dau
dede
nu
pot
să
scap
I've
been
giving
it
for
about
13
years,
I
can't
escape
Tot
timpul
mă
vezi,
da'
mereu
am
un
alt
suflat
You
see
me
all
the
time,
but
I
always
have
a
different
blow
Da
eu
sunt
ca
lama
de
cuțit
ce
intră
în
asfalt
Yeah,
I'm
like
the
blade
of
a
knife
that
goes
into
asphalt
Și
mușc
din
beat-uri
ce
sete
de
zici
că-s
animal
And
I
bite
into
beats
so
thirsty
you'd
think
I'm
an
animal
Nu
mă
oprește
nimic,
când
sunt
călare
pe
val
Nothing
stops
me
when
I'm
riding
the
wave
24
de
ore
freestyle,
nu
face
scandal
24
hours
freestyle,
don't
make
a
scandal
Și
până
să
pornim
la
luptă
And
before
we
go
to
war
Cu
bolobocu'
pe
birou
ca
să
nu
iasă
linia
strâmbă
With
the
level
on
the
desk
so
the
line
doesn't
come
out
crooked
Start
track
și
mă
bagă
în
protech
Start
track
and
it
puts
me
in
protech
Fetele
pe
noi
de
parcă
sunt
actori
din
Star
Track
Girls
on
us
like
they're
actors
from
Star
Track
Și
formula
e
perfectă,
n-are
cum
să
nu
te
rupă
And
the
formula
is
perfect,
it
can't
help
but
break
you
Diferiți
da'
compatibili,
(?)
frații
dungă
Different
but
compatible,
(?)
the
stripe
brothers
Ca
pe
roca,
cât
anunță
Like
on
the
rock,
how
much
it
announces
Scoate
pufa,
rupe
punga
Take
out
the
puffer,
break
the
bag
Scoate
pupa,
toarnă
cruba,
scrie
repede
ca
punga
Take
out
the
pupa,
pour
the
jug,
write
fast
like
the
bag
Că
nouă
ne
place
munca,
nouă
nu
ne
place
râca
'Cause
we
like
work,
we
don't
like
the
ditch
Cine
se
aseamănă
se
adună
Birds
of
a
feather
flock
together
Zeamă
bună,
supă
după
Good
soup,
soup
afterwards
Duca,
dâca,
cât
apucă
Duca,
daca,
as
much
as
you
can
Duca,
(?)
cât
aruncă
Duca,
(?)
as
much
as
it
throws
Beat-uri
bune
ca
sarmalele
Beats
as
good
as
sarmale
Crapă
monitoarele
Crack
the
monitors
Avem
obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
We
have
bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Linii
grele
pe
șosele,
ne
băgăm
nasul
în
ele
Heavy
lines
on
the
roads,
we
stick
our
noses
in
them
Obiceiuri
rele
și
numai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
just
can't
get
rid
of
them
Linii
grele
pe
șosele,
ne
băgăm
nasul
în
ele
Heavy
lines
on
the
roads,
we
stick
our
noses
in
them
Obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Obiceiuri
rele
și
nu
mai
scăpăm
de
ele
Bad
habits
and
we
can't
get
rid
of
them
Linii
grele
pe
șosele,
ne
băgăm
nasul
în
ele
Heavy
lines
on
the
roads,
we
stick
our
noses
in
them
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.