Keed - Deznodamantul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keed - Deznodamantul




Deznodamantul
Развязка
Trecutul nu conteaza - decat daca rezoneaza
Прошлое не имеет значения, только если оно не перекликается
Cu viziunea ta pe viitor cu ce va fi in fata
С твоим видением будущего, с тем, что будет впереди.
Asa ca nu fi prost si pune in balanta
Так что не будь глупой и взвесь все,
Ce ai pierdut, ce-ai castigat in ultima instanta
Что ты потеряла, что приобрела в последний момент.
Ce-ai obtinut in schimb pe ce ai sacrificat
Что ты получила взамен на то, чем ты пожертвовала.
Daca tre sa te opresti sau daca a meritat
Нужно ли тебе остановиться или оно того стоило.
Dac-apuci un drum tre sa spun fiindca tre' sa stii ca
Если ты выбираешь путь, я должен сказать, потому что ты должна знать, что
N-o sa faci nimic daca te lasi controlat de frica
Ты ничего не добьешься, если позволишь страху управлять собой.
Vorbesc de faptul c-atunci cand incepi ceva
Я говорю о том, что когда ты что-то начинаешь,
Mai niciodata nu sfarsesti prin a-l termina
Ты почти никогда не заканчиваешь, не доведя это до конца.
Ca n-o sa munceasca nimeni pentru tine
Потому что никто не будет работать за тебя
Si ca nimeni n-o sa stie ce zace de fapt in tine
И никто не узнает, что на самом деле в тебе кроется.
Tutoriale inainte sa-ncepi jocu
Обучающие ролики перед началом игры…
Daca nu te arzi n-o sa stii ce-nseamna focu
Если ты не обожжешься, то не узнаешь, что такое огонь.
Si daca o sa gresesti n-o sa fie altcineva
И если ты ошибешься, то никто другой
Responsabil pentru responsabilitatea ta
Не будет нести ответственность за твою ответственность.
Banii fac pamantu sa se-nvarta ca un carusel
Деньги закручивают землю, как карусель.
Gresit! Banii fac pamantu sa puta ca un bordel
Неправильно! Деньги превращают этот мир в грязный бордель,
Unde vrei in sistem sau in regat
Где хочешь быть ты? В системе или в королевстве?
Ce vrei sa fi in viata? Protejat sau angajat?
Кем ты хочешь быть в жизни? Прикрытой или наемным работником?
Ce vrei sa ai in spate un sef sau un lider? vrei sa fi tu lider?
Что ты хочешь иметь за собой начальника или лидера? Хочешь ли ты быть лидером?
Atunci tre sa desconsideri timpu liber
Тогда тебе придется забыть о свободном времени.
Daca alegi sa fii puternic tre sa-nveti sa protejezi
Если ты выбираешь быть сильной, ты должна научиться защищаться,
Ca vei fi tinta turmelor conduse de incompetenti
Потому что ты станешь мишенью для стада, ведомого бездарями.
Vorbesc de unitate si de societatea chioara
Я говорю о единстве и о слепом обществе.
Realitatea-i falsa, libertatea-n viata-i o capcana
Реальность фальшива, свобода в жизни это ловушка.
Vorbesc de teama de reusita, Cioara!
Я говорю о страхе успеха, милая!
Vorbesc de tara si de tot ce te-nconjoara!
Я говорю о стране и обо всем, что тебя окружает!
Si cand regele-o muri atunci traiasca regele
И когда король умрет, да здравствует король.
Atat cat eu sunt eu, eu sunt ei, ei sunt regele
Насколько я это я, я это они, они король.
Si daca vrei tu sa conduci, caractere- intelege-le!
И если ты хочешь править, пойми их характеры!
E totu sau nimic, bai!
Все или ничего, детка!
Semnat, Regele!
С уважением, твой Король!





Writer(s): Bogdan David Ioniță


Attention! Feel free to leave feedback.