Lyrics and translation Keelan Donovan - When I'm Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I'm Gone
Когда меня не станет
When
I′m
gone,
I'm
guna
write
a
letter
Когда
меня
не
станет,
я
напишу
письмо
To
the
woman,
who
holds
my
heart.
Женщине,
которая
владеет
моим
сердцем.
It′ll
be
sweet,
it'll
be
short
Оно
будет
милым,
оно
будет
коротким,
Just
like
the
way
she
was.
Прямо
как
она
сама.
Signed
sincerely,
from
me,
with
love.
Искренне
твой,
с
любовью.
Sincerely,
from
me,
with
love.
Искренне
твой,
с
любовью.
When
im
gone,
go
look
at
all
my
pictures
Когда
меня
не
станет,
посмотри
все
мои
фотографии,
You'll
never
see
me
sad.
Ты
никогда
не
увидишь
меня
грустным.
It′s
all
because
of
my
friends,
Всё
это
благодаря
моим
друзьям,
The
best
a
man
could
be
blessed,
to
have.
Лучшим,
какими
только
может
быть
благословлен
мужчина.
You
came,
to
me,
with
love.
Ты
пришла
ко
мне
с
любовью.
Yes
you
came,
to
me,
with
love,
oh
oh.
Да,
ты
пришла
ко
мне
с
любовью,
о-о.
When
im
gone,
I′ll
ask
my
God
for
a
ticket,
Когда
меня
не
станет,
я
попрошу
у
Бога
билет
Back
to
my
home
town.
Обратно
в
мой
родной
город.
He'll
say
"my
son,
there′s
not
a
place
on
earth
like
heaven
Он
скажет:
"Сын
мой,
нет
на
земле
места
подобного
небесам,
That
could
be
found."
Которое
можно
было
бы
найти".
So
I'll
tell
Him
to
bring
me
to
my
parents
Тогда
я
попрошу
Его
привести
меня
к
моим
родителям,
Then
I
will
have
found,
my
heaven.
Тогда
я
обрету
свой
рай.
′Cuz
they
came,
to
me,
with
love.
Ведь
они
пришли
ко
мне
с
любовью.
Yes
they
came,
to
me,
with
love.
Да,
они
пришли
ко
мне
с
любовью.
When
I'm
gone,
I′d
like
to
not
be
remebered
Когда
меня
не
станет,
я
хотел
бы,
чтобы
меня
не
вспоминали
By
any
song
I
wrote.
Ни
по
одной
песне,
которую
я
написал.
Nobody
really
cares
about
a
love
song,
Никого
на
самом
деле
не
волнуют
любовные
песни
Or
somebody
else's
heart,
that's
broken.
Или
чьё-то
разбитое
сердце.
Instead
I
want
you
to
remember
all
of
me,
Вместо
этого
я
хочу,
чтобы
ты
помнила
обо
мне
всё,
That
I
came,
to
you,
with
love.
Что
я
пришел
к
тебе
с
любовью.
Yes
I
came,
to
you,
with
love.
Да,
я
пришел
к
тебе
с
любовью.
Oh
I
came,
to
you,
with
love.
О,
я
пришел
к
тебе
с
любовью.
Yes
I
came,
to
you,
with
love.
Да,
я
пришел
к
тебе
с
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathers Marshall B, Resto Luis Edgardo
Attention! Feel free to leave feedback.