Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody Loves A Lover
Jeder liebt einen Liebenden
Everybody
loves
a
lover
Jeder
liebt
einen
Liebenden
I'm
a
lover,
everybody
loves
me
Ich
bin
eine
Liebende,
jeder
liebt
mich
Anyhow,
that's
how
I
feel
Jedenfalls,
so
fühle
ich
mich
Wow,
I
feel
just
like
a
Pollyanna
Wow,
ich
fühle
mich
wie
eine
Pollyanna
I
should
worry,
not
for
nothin'
Sorgen
machen?
Nicht
die
Bohne!
Everybody
loves
me,
yes
they
do
Jeder
liebt
mich,
ja,
das
tun
sie
And
I
love
everybody
Und
ich
liebe
jeden
Since
I
fell
in
love
with
you
Seit
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Who's
the
most
popular
personality?
Wer
ist
die
beliebteste
Persönlichkeit?
I
can't
help
thinkin'
it's
no
one
else
but
me
Ich
kann
nicht
anders
als
zu
denken,
das
ist
niemand
anderes
als
ich
Gee,
I
feel
just
about
ten
feet
tall,
havin'
a
ball
Mensch,
ich
fühle
mich
fast
drei
Meter
groß,
habe
Riesenspaß
Guess
ya
might
call
me
a
Pollyanna
Ich
schätze,
man
könnte
mich
eine
Pollyanna
nennen
Everybody
loves
a
lover
Jeder
liebt
einen
Liebenden
Verse
finishes
instrumentally
Strophe
endet
instrumental
Double-track
solo,
first
verse
and
the
simultaneously
Doppelspur-Solo,
erste
Strophe
gleichzeitig
But
merging
on
"Just
like
Pollyanna"
Aber
verschmelzend
bei
"Wie
eine
Pollyanna"
I
should
worry,
not
for
nothin'
Sorgen
machen?
Nicht
die
Bohne!
Everybody
loves
me,
yes
they
do
Jeder
liebt
mich,
ja,
das
tun
sie
And
I
love
everybody
Und
ich
liebe
jeden
Since
I
fell
in
love
with
Seit
ich
mich
verliebt
habe
in
Fell
in
love
with
Verliebt
habe
in
Fell
in
love
with
you
Mich
in
dich
verliebt
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen Robert, Adler Richard
Attention! Feel free to leave feedback.