Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
do
you
go
on
pretending
Warum
tust
du
so,
als
ob
You
know
you
want
to
be
free
Du
nicht
frei
sein
willst,
mein
Schatz
Darling,
you
know
I'll
let
you
go
Weißt,
ich
würde
dich
gehen
lassen
You'd
do
the
same
for
me
Du
tätest
dasselbe
für
mich
And
darling,
you
are
not
to
blame
Und
Liebling,
es
ist
nicht
deine
Schuld
If
when
we
kiss
it's
not
the
same
Wenn
unser
Kuss
nicht
mehr
fühlt
wie
früher
It's
not
your
fault
because
your
heart
has
changed
it's
mind
Es
ist
nicht
dein
Fehler,
dein
Herz
hat
sich
entschieden
You
didn't
mean
to
be
unkind
Du
wolltest
niemals
grausam
sein
Forgetting
you
will
be
far
from
easy
Dich
zu
vergessen
wird
schwer
für
mich
sein
I've
grown
so
used
to
your
charms
Ich
bin
so
an
deine
Zärtlichkeit
gewöhnt
I'll
miss
that
old
thrill
and
no
one
can
fill
Ich
werde
dieses
Glück
vermissen,
das
niemand
ersetzen
kann
The
place
here
in
my
arms
Hier
in
meinen
Armen
But
if
you
find
our
love
was
really
meant
to
be
Doch
wenn
du
merkst,
dass
unsere
Liebe
wirklich
wahr
war
Then
darling,
hurry
back
to
me
Dann
komm
schnell
zu
mir
zurück
And
I'll
understand
Ich
verstehe
And
darling,
you
are
not
to
blame
Und
Liebling,
es
ist
nicht
deine
Schuld
If
when
we
kiss
it's
not
the
same
Wenn
unser
Kuss
nicht
mehr
fühlt
wie
früher
I
understand.
Ich
verstehe.
It's
not
your
fault
because
your
heart
has
changed
it's
mind
Es
ist
nicht
dein
Fehler,
dein
Herz
hat
sich
entschieden
You
didn't
mean
to
be
unkind
Du
wolltest
niemals
grausam
sein
Forgetting
you
will
be
far
from
easy
Dich
zu
vergessen
wird
schwer
für
mich
sein
I've
grown
so
used
to
your
charms
Ich
bin
so
an
deine
Zärtlichkeit
gewöhnt
I'll
miss
that
old
thrill
and
no
one
can
fill
Ich
werde
dieses
Glück
vermissen,
das
niemand
ersetzen
kann
The
place
here
in
my
arms
Hier
in
meinen
Armen
But
if
you
find
our
love
was
really
meant
to
be
Doch
wenn
du
merkst,
dass
unsere
Liebe
wirklich
wahr
war
Then
darling,
hurry
back
to
me
Dann
komm
schnell
zu
mir
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Gannon, Mabel Wayne
Attention! Feel free to leave feedback.