Lyrics and translation Keen Levy - Eres Tú
Y
es
por
culpa
de
esa
mujer
Из-за
той
женщины
Que
me
tiene
pensando
en
el
ayer
Я
думаю
о
прошлом
Hoy
respiro
nervioso
y
ya
no
sé
Сегодня
я
нервничаю
и
не
знаю
La
pesadilla,
ay,
no
me
lo
deja
ver
Этот
кошмар,
он
не
дает
мне
покоя
Voy
navegando
(voy
navegando)
Я
плыву
(я
плыву)
Ay,
por
los
mares
de
tu
boca
(ay,
de
tu
boca)
По
морям
твоих
уст
(по
твоим
устам)
Quiero
llegar
a
la
orilla
Я
хочу
достичь
берега
Donde
mi
corazón
desboca
Где
мое
сердце
останется
без
контроля
Voy
caminando
(voy
caminando)
Я
иду
(я
иду)
Por
los
senderos
de
la
vida
По
тропам
жизни
Borracho
y
loco
a
la
deriva
Пьяный
и
сумасшедший,
без
направления
Dame
una
salida
Дай
мне
выход
Y
eres
tú
la
princesa
de
mi
cuento
И
ты
принцесса
моей
сказки
De
este
cuento
encantao
Из
этой
волшебной
сказки
Me
tiene
preso,
enamorao
Ты
держишь
меня
в
плену,
влюбленного
Y
eres
tú
la
princesa
de
mi
cuento
И
ты
принцесса
моей
сказки
De
este
cuento
encantao
Из
этой
волшебной
сказки
Me
tiene
preso,
enamorao
Ты
держишь
меня
в
плену,
влюбленного
Na-nai,
na-nai,
na-nai,
na
На-най,
на-най,
на-най,
на
Na-nai,
na-nai,
na-nai,
na
На-най,
на-най,
на-най,
на
Na-nai,
na,
nai-na,
nai,
na,
na
na
На-най,
на,
най-на,
най,
на,
на
Yo
no
te
pido
que
me
quieras
Я
не
прошу,
чтобы
ты
меня
любила
Pero
quiéreme
a
tu
manera
Но
люби
меня
по-своему
Aunque
tú
no
me
seas
sincera
Даже
если
ты
не
будешь
со
мной
откровенной
Yo
te
regalo
mi
vida
entera
Я
подарю
тебе
всю
свою
жизнь
Ven,
agárrame
de
la
mano
Подойди,
возьми
меня
за
руку
Hace
frío
en
pleno
verano
Холодно
даже
летом
El
dolor
queda
aquí
guardado
Боль
осталась
здесь
Triste
y
roto
enamorao
Грустный
и
разбитый
влюбленный
Yo
no
te
pido
que
me
quieras
Я
не
прошу,
чтобы
ты
меня
любила
Pero
quiéreme
a
tu
manera
Но
люби
меня
по-своему
Aunque
tú
no
me
seas
sincera
Даже
если
ты
не
будешь
со
мной
откровенной
Yo
te
regalo
mi
vida
entera
Я
подарю
тебе
всю
свою
жизнь
Ven,
agárrame
de
la
mano
Подойди,
возьми
меня
за
руку
Hace
frío
en
pleno
verano
Холодно
даже
летом
El
dolor
queda
aquí
guardado
Боль
осталась
здесь
Triste
y
roto
enamorao
Грустный
и
разбитый
влюбленный
Y
eres
tú
la
princesa
de
mi
cuento
И
ты
принцесса
моей
сказки
De
este
cuento
encantao
Из
этой
волшебной
сказки
Me
tiene
preso,
enamorao
Ты
держишь
меня
в
плену,
влюбленного
Y
eres
tú
la
princesa
de
mi
cuento
И
ты
принцесса
моей
сказки
De
este
cuento
encantao
Из
этой
волшебной
сказки
Me
tiene
preso,
enamorao
Ты
держишь
меня
в
плену,
влюбленного
Porque
al
alba
llega
la
triste
melodía
de
esta
canción
Потому
что
на
рассвете
приходит
грустная
мелодия
этой
песни
Que
va
volando
en
busca
de
sanar
un
corazón
Она
летит
в
поисках
того,
кто
исцелит
сердце
¿Dónde
quedó
mi
alegría?
Где
моя
радость?
¿Dónde
queda
tu
manía
Где
твоя
мания
De
quererme
cada
día?
Хотеть
меня
каждый
день?
Si
por
mi
morías
Если
ты
умирала
по
мне
Y
vuelve,
mi
niñita,
vuelve
И
вернись,
моя
девочка,
вернись
A
sanarme
la
herida
Чтобы
исцелить
мои
раны
Que
has
dejado
en
mi
vida
Которые
ты
оставила
в
моей
жизни
Y
vuelve,
mi
niñita,
vuelve
И
вернись,
моя
девочка,
вернись
A
sanarme
la
herida
Чтобы
исцелить
мои
раны
Que
has
dejado
en
mi
vida
Которые
ты
оставила
в
моей
жизни
Voy
navegando
(voy
navegando)
Я
плыву
(я
плыву)
Ay,
por
los
mares
de
tu
boca
(ay,
de
tu
boca)
По
морям
твоих
уст
(по
твоим
устам)
Quiero
llegar
a
la
orilla
Я
хочу
достичь
берега
Donde
mi
corazón
desboca
Где
мое
сердце
останется
без
контроля
Voy
caminando
(voy
caminando)
Я
иду
(я
иду)
Por
los
senderos
de
la
vida
По
тропам
жизни
Borracho
y
loco
a
la
deriva
Пьяный
и
сумасшедший,
без
направления
Dame
una
salida
Дай
мне
выход
Y
eres
tú
la
princesa
de
mi
cuento
И
ты
принцесса
моей
сказки
De
este
cuento
encantao
Из
этой
волшебной
сказки
Me
tiene
preso,
enamorao
Ты
держишь
меня
в
плену,
влюбленного
Y
eres
tú
la
princesa
de
mi
cuento
И
ты
принцесса
моей
сказки
De
este
cuento
encantao
Из
этой
волшебной
сказки
Me
tiene
preso,
enamorao
Ты
держишь
меня
в
плену,
влюбленного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Jesus Espinosa Quesada
Attention! Feel free to leave feedback.