Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celle qu'il te faut (feat. Glory)
Diejenige, die du brauchst (feat. Glory)
J'ai
foi
en
l'avenir
Ich
habe
Glauben
an
die
Zukunft
Depuis
que
je
t'ai
trouvé
Seit
ich
dich
gefunden
habe
J'ai
tant
de
chose
à
dire,
Ich
habe
so
viel
zu
sagen,
Tant
à
te
prouver,
So
viel
zu
beweisen,
Je
ne
trahirai
jamais
ta
confiance
Ich
werde
dein
Vertrauen
nie
verraten
Si
seulement
tu
m'accordais
Wenn
du
mir
nur
Au
moins
une
chance
Eine
Chance
geben
würdest
J'aimerais
faire
de
ce
rêve
une
réalité
Ich
möchte
diesen
Traum
zur
Realität
machen
J'ai
peut-être
mes
des
défauts
Ich
habe
vielleicht
meine
Fehler
Mais
j'ai
mes
qualités
Aber
ich
habe
auch
meine
Qualitäten
J'aimerais
tant
savoir
ce
que
tu
penses
Ich
würde
so
gerne
wissen,
was
du
denkst
Même
si
à
mes
yeux
Auch
wenn
es
für
mich
C'est
une
évidence
Offensichtlich
ist
Dis-lui
que
c'est
la
femme
qu'il
te
faut
Sag
ihr,
dass
sie
die
Frau
ist,
die
du
brauchst
Mais
surtout
n'hésite
pas
Aber
zögere
nicht
Laisse-la
prendre
la
1ère
place
Lass
sie
den
ersten
Platz
einnehmen
J'ferai
de
ta
vie
un
rêve
Ich
werde
dein
Leben
zu
einem
Traum
machen
Tu
pourras
tourner
la
page
Du
kannst
die
Seite
umblättern
J'ferais
de
ta
vie
un
rêve
Ich
werde
dein
Leben
zu
einem
Traum
machen
Si
tu
me
laisse
la
1ère
place
Wenn
du
mir
den
ersten
Platz
lässt
Je
changerais
tes
larmes
en
sourire
Ich
werde
deine
Tränen
in
Lächeln
verwandeln
J'ferais
en
sorte
que
tes
peines
Ne
soient
qu'un
souvenir
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
deine
Sorgen
Après
le
bonheur
Nur
noch
eine
Erinnerung
sind
Tu
n'auras
plus
a
courir
Nach
dem
Glück
Car
auprès
de
toi
je
le
ferais
venir
Musst
du
nicht
mehr
rennen
Si
toi
et
moi
font
nous,
Denn
an
deiner
Seite
werde
ich
es
zu
dir
bringen
On
fera
des
jaloux,
Wenn
du
und
ich
wir
sind,
Mais
je
suis
prêt
à
prendre
le
risque
Werden
wir
Neid
erzeugen,
Tant
notre
amour
est
plus
fort
que
tout
Aber
ich
bin
bereit,
das
Risiko
einzugehen
Dis-lui
que
c'est
la
femme
qu'il
te
faut
Sag
ihr,
dass
sie
die
Frau
ist,
die
du
brauchst
Mais
surtout
n'hésite
pas
Aber
zögere
nicht
Laisse-la
prendre
la
1ère
place
Lass
sie
den
ersten
Platz
einnehmen
J'ferai
de
ta
vie
un
rêve
Ich
werde
dein
Leben
zu
einem
Traum
machen
Tu
pourras
tourner
la
page
Du
kannst
die
Seite
umblättern
J'ferais
de
ta
vie
un
rêve
Ich
werde
dein
Leben
zu
einem
Traum
machen
Si
tu
me
laisse
la
1ère
place
Wenn
du
mir
den
ersten
Platz
lässt
Allez
donne
donne
donne
donne,
Komm
schon,
gib
gib
gib
gib,
Donne
moi
ton
cœur,
donne
donne
donne,
Gib
mir
dein
Herz,
gib
gib
gib,
Allez
donne
donne
donne
donne,
Komm
schon,
gib
gib
gib
gib,
Donne
moi
ton
cœur,
donne
donne
donne,
Gib
mir
dein
Herz,
gib
gib
gib,
J'ferai
de
ta
vie
un
rêve
Ich
werde
dein
Leben
zu
einem
Traum
machen
Tu
pourras
tourner
la
page
Du
kannst
die
Seite
umblättern
J'ferais
de
ta
vie
un
rêve
Ich
werde
dein
Leben
zu
einem
Traum
machen
Si
tu
me
laisse
la
1ère
place
Wenn
du
mir
den
ersten
Platz
lässt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerome Dumas, Julio Masidi Biau, Glory Kabika, Dj Yaz, Keen V, Zonee L
Attention! Feel free to leave feedback.