Keen' V feat. Lorelei B - Faut Que Je M'En Aille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keen' V feat. Lorelei B - Faut Que Je M'En Aille




Faut Que Je M'En Aille
Мне нужно уйти
Faut qu'j'm'en aille
Мне нужно уйти
Me r'tiens pas je t'en prie
Не удерживай меня, прошу тебя
Les souvenirs m'assaillent
Воспоминания терзают меня
Mais cela à quel prix
Но какой ценой
J'n'étais pas de taille
Я был не готов к этому
Le temps me l'a appris
Время научило меня этому
J'abandonne la bataille
Я сдаюсь в этой битве
Et compte bien vivre ma vie
И намерен жить своей жизнью
Faut qu'j'm'en aille
Мне нужно уйти
Me r'tiens pas je t'en prie
Не удерживай меня, прошу тебя
Les souvenirs m'assaillent
Воспоминания терзают меня
Mais cela à quel prix
Но какой ценой
J'n'étais pas de taille
Я был не готов к этому
Le temps me l'a appris
Время научило меня этому
J'abandonne la bataille
Я сдаюсь в этой битве
Et compte bien vivre ma vie
И намерен жить своей жизнью
J'ai versé tant de larmes que je n'peux même plus les compter
Я пролил столько слез, что не могу их сосчитать
Toutes nos discussions n'auront pas eu l'effet escompté
Все наши разговоры не имели должного эффекта
L'amour que je te porte je n'voulais pas le partager
Любовь, которую я к тебе испытываю, я не хотел делить
Mais toi la vie à deux tu n'pouvais pas l'envisager
Но ты не могла представить себе жизнь вдвоем
Je me sens meurtrie
Я чувствую себя разбитым
Je me sens trahie
Я чувствую себя преданным
Pourtant j'aurais tout fait pour toi
Хотя я бы сделал для тебя все
On n's'est pas compris
Мы не поняли друг друга
Je te voulais oui
Да, я хотел тебя
Mais je n'te voulais que pour moi
Но я хотел тебя только для себя
Faut qu'j'm'en aille
Мне нужно уйти
Me r'tiens pas je t'en prie
Не удерживай меня, прошу тебя
Les souvenirs m'assaillent
Воспоминания терзают меня
Mais cela à quel prix
Но какой ценой
J'n'étais pas de taille
Я был не готов к этому
Le temps me l'a appris
Время научило меня этому
J'abandonne la bataille
Я сдаюсь в этой битве
Et compte bien vivre ma vie
И намерен жить своей жизнью
Faut qu'j'm'en aille
Мне нужно уйти
Peut-être
Возможно
Si t'avais su être honnête
Если бы ты была честна
Nous deux ça aurait pu être
Мы с тобой могли бы быть
Une relation parfaite
Идеальной парой
Au lieu de ça tu t'égares
Вместо этого ты блуждаешь
Tu me trompes sans crier gare
Ты обманываешь меня без предупреждения
Et tu ne reviens me voir
И возвращаешься ко мне
Que lorsque tu broies du noir
Только когда тебе плохо
Même si
Даже если
J't'avais donner ma vie
Я бы отдал тебе свою жизнь
ça n'aurait pas suffit
Этого бы не хватило
à t'faire oublier ces filles
Чтобы ты забыла о тех девушках
Maintenant c'est ton choix
Теперь это твой выбор
J'peux pas m'infliger ça
Я не могу больше это терпеть
Je ne support'rais pas
Я не выдержу
Comprends moi
Пойми меня
C'est pourquoi...
Вот почему...
Faut qu'j'm'en aille
Мне нужно уйти
Me r'tiens pas je t'en prie
Не удерживай меня, прошу тебя
Les souvenirs m'assaillent
Воспоминания терзают меня
Mais cela à quel prix
Но какой ценой
J'n'étais pas de taille
Я был не готов к этому
Le temps me l'a appris
Время научило меня этому
J'abandonne la bataille
Я сдаюсь в этой битве
Et compte bien vivre ma vie
И намерен жить своей жизнью
J'comprends pas
Я не понимаю
J'pensais pas
Я не думал
Qu'on en arriverait
Что мы дойдем до этого
Me quitte pas
Не бросай меня
Fais pas ça
Не делай этого
Je s'rai toujours pour toi
Я всегда буду рядом с тобой
Toutes ces filles
Все эти девушки
Dans mon lit
В моей постели
Ce n'est pas c'que tu crois
Это не то, что ты думаешь
Ce n'sont que
Это всего лишь
Des amies
Подруги
Tu sais bien qu'je n'aime que toi
Ты же знаешь, что я люблю только тебя
De toi je ne peux me passer
Я не могу без тебя жить
J'veux pas que tu fasses partie de mon passé
Я не хочу, чтобы ты стала частью моего прошлого
Les événements m'ont dépassé
События вышли из-под контроля
Je n'voulais surtout pas t'blesser
Я не хотел тебя обидеть
Laisse-moi la chance de te prouver
Дай мне шанс доказать тебе
Que pour toi je pourrai changé
Что ради тебя я могу измениться
Je n'suis qu'un homme j'suis désolé
Я всего лишь человек, прости меня
Désolé
Прости
Désolé
Прости
Faut qu'j'm'en aille
Мне нужно уйти
Faut qu'j'm'en aille
Мне нужно уйти
Faut qu'j'm'en aille
Мне нужно уйти
Me r'tiens pas je t'en prie
Не удерживай меня, прошу тебя
Les souvenirs m'assaillent
Воспоминания терзают меня
Mais cela à quel prix
Но какой ценой
J'n'étais pas de taille
Я был не готов к этому
Le temps me l'a appris
Время научило меня этому
J'abandonne la bataille
Я сдаюсь в этой битве
Et compte bien vivre ma vie
И намерен жить своей жизнью





Writer(s): Christine Roy, Nicolas Luciani, Sebastien Agius, Christophe Emion


Attention! Feel free to leave feedback.