Lyrics and translation Keen' V feat. Lorelei B - Faut Que Je M'En Aille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut Que Je M'En Aille
Мне нужно уйти
Faut
qu'j'm'en
aille
Мне
нужно
уйти
Me
r'tiens
pas
je
t'en
prie
Не
удерживай
меня,
прошу
тебя
Les
souvenirs
m'assaillent
Воспоминания
терзают
меня
Mais
cela
à
quel
prix
Но
какой
ценой
J'n'étais
pas
de
taille
Я
был
не
готов
к
этому
Le
temps
me
l'a
appris
Время
научило
меня
этому
J'abandonne
la
bataille
Я
сдаюсь
в
этой
битве
Et
compte
bien
vivre
ma
vie
И
намерен
жить
своей
жизнью
Faut
qu'j'm'en
aille
Мне
нужно
уйти
Me
r'tiens
pas
je
t'en
prie
Не
удерживай
меня,
прошу
тебя
Les
souvenirs
m'assaillent
Воспоминания
терзают
меня
Mais
cela
à
quel
prix
Но
какой
ценой
J'n'étais
pas
de
taille
Я
был
не
готов
к
этому
Le
temps
me
l'a
appris
Время
научило
меня
этому
J'abandonne
la
bataille
Я
сдаюсь
в
этой
битве
Et
compte
bien
vivre
ma
vie
И
намерен
жить
своей
жизнью
J'ai
versé
tant
de
larmes
que
je
n'peux
même
plus
les
compter
Я
пролил
столько
слез,
что
не
могу
их
сосчитать
Toutes
nos
discussions
n'auront
pas
eu
l'effet
escompté
Все
наши
разговоры
не
имели
должного
эффекта
L'amour
que
je
te
porte
je
n'voulais
pas
le
partager
Любовь,
которую
я
к
тебе
испытываю,
я
не
хотел
делить
Mais
toi
la
vie
à
deux
tu
n'pouvais
pas
l'envisager
Но
ты
не
могла
представить
себе
жизнь
вдвоем
Je
me
sens
meurtrie
Я
чувствую
себя
разбитым
Je
me
sens
trahie
Я
чувствую
себя
преданным
Pourtant
j'aurais
tout
fait
pour
toi
Хотя
я
бы
сделал
для
тебя
все
On
n's'est
pas
compris
Мы
не
поняли
друг
друга
Je
te
voulais
oui
Да,
я
хотел
тебя
Mais
je
n'te
voulais
que
pour
moi
Но
я
хотел
тебя
только
для
себя
Faut
qu'j'm'en
aille
Мне
нужно
уйти
Me
r'tiens
pas
je
t'en
prie
Не
удерживай
меня,
прошу
тебя
Les
souvenirs
m'assaillent
Воспоминания
терзают
меня
Mais
cela
à
quel
prix
Но
какой
ценой
J'n'étais
pas
de
taille
Я
был
не
готов
к
этому
Le
temps
me
l'a
appris
Время
научило
меня
этому
J'abandonne
la
bataille
Я
сдаюсь
в
этой
битве
Et
compte
bien
vivre
ma
vie
И
намерен
жить
своей
жизнью
Faut
qu'j'm'en
aille
Мне
нужно
уйти
Si
t'avais
su
être
honnête
Если
бы
ты
была
честна
Nous
deux
ça
aurait
pu
être
Мы
с
тобой
могли
бы
быть
Une
relation
parfaite
Идеальной
парой
Au
lieu
de
ça
tu
t'égares
Вместо
этого
ты
блуждаешь
Tu
me
trompes
sans
crier
gare
Ты
обманываешь
меня
без
предупреждения
Et
tu
ne
reviens
me
voir
И
возвращаешься
ко
мне
Que
lorsque
tu
broies
du
noir
Только
когда
тебе
плохо
J't'avais
donner
ma
vie
Я
бы
отдал
тебе
свою
жизнь
ça
n'aurait
pas
suffit
Этого
бы
не
хватило
à
t'faire
oublier
ces
filles
Чтобы
ты
забыла
о
тех
девушках
Maintenant
c'est
ton
choix
Теперь
это
твой
выбор
J'peux
pas
m'infliger
ça
Я
не
могу
больше
это
терпеть
Je
ne
support'rais
pas
Я
не
выдержу
C'est
pourquoi...
Вот
почему...
Faut
qu'j'm'en
aille
Мне
нужно
уйти
Me
r'tiens
pas
je
t'en
prie
Не
удерживай
меня,
прошу
тебя
Les
souvenirs
m'assaillent
Воспоминания
терзают
меня
Mais
cela
à
quel
prix
Но
какой
ценой
J'n'étais
pas
de
taille
Я
был
не
готов
к
этому
Le
temps
me
l'a
appris
Время
научило
меня
этому
J'abandonne
la
bataille
Я
сдаюсь
в
этой
битве
Et
compte
bien
vivre
ma
vie
И
намерен
жить
своей
жизнью
J'comprends
pas
Я
не
понимаю
Qu'on
en
arriverait
là
Что
мы
дойдем
до
этого
Me
quitte
pas
Не
бросай
меня
Fais
pas
ça
Не
делай
этого
Je
s'rai
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой
Toutes
ces
filles
Все
эти
девушки
Dans
mon
lit
В
моей
постели
Ce
n'est
pas
c'que
tu
crois
Это
не
то,
что
ты
думаешь
Ce
n'sont
que
Это
всего
лишь
Tu
sais
bien
qu'je
n'aime
que
toi
Ты
же
знаешь,
что
я
люблю
только
тебя
De
toi
je
ne
peux
me
passer
Я
не
могу
без
тебя
жить
J'veux
pas
que
tu
fasses
partie
de
mon
passé
Я
не
хочу,
чтобы
ты
стала
частью
моего
прошлого
Les
événements
m'ont
dépassé
События
вышли
из-под
контроля
Je
n'voulais
surtout
pas
t'blesser
Я
не
хотел
тебя
обидеть
Laisse-moi
la
chance
de
te
prouver
Дай
мне
шанс
доказать
тебе
Que
pour
toi
je
pourrai
changé
Что
ради
тебя
я
могу
измениться
Je
n'suis
qu'un
homme
j'suis
désolé
Я
всего
лишь
человек,
прости
меня
Faut
qu'j'm'en
aille
Мне
нужно
уйти
Faut
qu'j'm'en
aille
Мне
нужно
уйти
Faut
qu'j'm'en
aille
Мне
нужно
уйти
Me
r'tiens
pas
je
t'en
prie
Не
удерживай
меня,
прошу
тебя
Les
souvenirs
m'assaillent
Воспоминания
терзают
меня
Mais
cela
à
quel
prix
Но
какой
ценой
J'n'étais
pas
de
taille
Я
был
не
готов
к
этому
Le
temps
me
l'a
appris
Время
научило
меня
этому
J'abandonne
la
bataille
Я
сдаюсь
в
этой
битве
Et
compte
bien
vivre
ma
vie
И
намерен
жить
своей
жизнью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christine Roy, Nicolas Luciani, Sebastien Agius, Christophe Emion
Attention! Feel free to leave feedback.