Keen'V - F**k Keen'V (feat. Missak & Ajnin) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keen'V - F**k Keen'V (feat. Missak & Ajnin)




Oh oh ok
О, о, хорошо.
Keen'V Phenomen au mic
Кин'в феномен в микрофон
Missak, oh, Ajnin
Миссак, о, Аджнин
F*ck Keen'V
Черт возьми, Кин'в
J'ai dit F*ck keen'V, Fuck Keen'V
Я сказал, Черт возьми, кин'в, Трахни Кин'в
J'attends les douze coups de minuit
Я жду двенадцати полуночных ударов.
Pour que l'heure du crime sonne
Чтобы время преступления прошло.
Bientôt tu vas t'mettre à rapper comme si t'étais Big John
Скоро ты начнешь читать рэп, как будто ты Большой Джон
T'es un genre de rasta blanc sans rastas
Ты что-то вроде белого Раста без растаса.
Imbécile tu viens de Rouen, tu viens pas de Kingston
Дурак, ты из Руана, а не из Кингстона.
L'impression tu n'partiras plus comme la trace de ton piercing
Впечатление, что ты больше не уйдешь, как след от твоего пирсинга
Tu fais ça pour l'argent, c'est vraiment pas terrible
Ты делаешь это ради денег, это действительно не страшно.
Quand t'auras du talent, pense à nous faire signe
Когда у тебя появится талант, подумай о том, чтобы поманить нас.
Tu m'étonnes qu'elle t'ais dis non mademoiselle Valerie
Ты удивляешься, что она сказала тебе "нет, мадемуазель Валери".
F*ck Keen'V
Черт возьми, Кин'в
F*ck Keen'V
Черт возьми, Кин'в
Si t'as pas compris, j'redis F*ck Keen'V
Если ты не понял, я снова трахаюсь с тобой
T'as déjà fait sept albums
Ты уже сделал семь альбомов
Y'en a pas un qui me plaît
Мне не нравится ни один из них.
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Я не понимаю, что волнует тех, кто любит тебя
Allez F*ck Keen'V
Иди, черт возьми, Кин.
F*ck Keen'V
Черт возьми, Кин'в
Si t'as pas compris, j'redis F*ck Keen'V
Если ты не понял, я снова трахаюсь с тобой
On sent bien que c'est ta dernière saison
Чувствуется, что это твой последний сезон
Comme Walking Dead
Как Ходячие Мертвецы
Allez F*ck Keen'V
Иди, черт возьми, Кин.
Rien qu'une fois, man tais toi
Только один раз, чувак, заткнись
Rien qu'une nuit, je t'en pris
Всего на одну ночь я заберу тебя.
Rien qu'une fois, man tais toi
Только один раз, чувак, заткнись
Ou peut être pour la vie
Или, может быть, на всю жизнь
Si j'ai d'la chance
Если мне повезет
K.E.E.N'V, enfoiré tu n'auras pas de deuxième vie
К. Е. Э. Н'Ви, ублюдок, у тебя не будет второй жизни
Mon but ici n'était pas de te faire chier
Моя цель здесь была не в том, чтобы разозлить тебя.
T'es pas marrant mais t'arrêtes pas d'me faire rire
Тебе не смешно, но ты не перестаешь меня смешить
Ey, on t'écoute que dans les campings, mec
Эй, мы слушаем тебя только в кемпингах, чувак.
On dirait un bourgeois qui veut faire le type simple
Похоже на буржуа, который хочет сделать простой тип
Pour rigoler, j'ai regardé une interview vite fait
Чтобы пошутить, я посмотрел быстро сделанное интервью
Kevin
Кевин
On dit plus Ragga depuis 2005
Говорят, что больше Рагги с 2005 года
T'as beau chanter l'amour
Ты прекрасно поешь любовь.
Tu m'inspires que la haine
Ты внушаешь мне только ненависть.
J'vais t'ignorer dans cinq secondes
Я буду игнорировать тебя через пять секунд.
Comme les pubs avant les clips
Как в пабах перед клипами
Y'a que tes vestes de ploucs
Там только твои пуховики.
Qui brillent quand t'es sur scène
Которые сияют, когда ты на сцене
Les cinq secondes sont passées
Прошло пять секунд.
Donc maintenant tout ce que j'ai à dire
Итак, теперь все, что я должен сказать
C'est
Это
F*ck Keen'V
Черт возьми, Кин'в
F*ck Keen'V
Черт возьми, Кин'в
Si t'as pas compris, j'redis F*ck Keen'V
Если ты не понял, я снова трахаюсь с тобой
T'as déjà fait sept albums, y'en a pas un qui me plaît
Ты уже сделал семь альбомов, и ни один из них мне не нравится
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Я не понимаю, что волнует тех, кто любит тебя
Allez F*ck Keen'V
Иди, черт возьми, Кин.
F*ck Keen'V
Черт возьми, Кин'в
Si t'as pas compris, j'redis F*ck Keen'V
Если ты не понял, я снова трахаюсь с тобой
On sent bien que c'est ta dernière saison
Чувствуется, что это твой последний сезон
Comme walking Dead
Как Ходячие мертвецы
Allez F*ck Keen'V
Иди, черт возьми, Кин.
Qui peut s'mettre à ta table
Кто может сесть за твой стол?
Et dire j'ai moins de flow que toi
И сказать, что у меня меньше потока, чем у тебя
T'façon tu n'es pas d'taille
Ты как-то не по размеру.
T'as pris la mauvaise voie
Ты выбрал неверный путь.
T'as perdu la bataille
Ты проиграл битву.
Chaque nouveau son déçoit
Каждый новый звук разочаровывает
Le titre à l'horizontale
Заголовок по горизонтали
C'est l'seul que j'ai aimé de toi
Он единственный, кого я любил в тебе.
Gars avec évidence
Парень с очевидностью
Fais du biff comme personne
Делай Бифф как никто
Mais tes sons sonnent à mes oreilles
Но твои звуки звучат в моих ушах.
Comme une fissure anale
Как анальная трещина
Tu te laisses pousser la barbe
Ты позволяешь себе отрастить бороду
Tu aurais te laisser pousser le talent
Ты должен был позволить себе вырастить талант.
Que tu fais des sons tu charmes
Что ты издаешь звуки там, где ты очаровываешь
Mais mec, t'es marié depuis douze ans
Но, чувак, ты женат уже двенадцать лет.
C'est bon, c'est tout pour nous
Все в порядке, это все для нас
F*ck Keen'V
Черт возьми, Кин'в
F*ck Keen'V
Черт возьми, Кин'в
Si t'as pas compris, j'redis F*ck Keen'V
Если ты не понял, я снова трахаюсь с тобой
T'as déjà fait sept albums
Ты уже сделал семь альбомов
Y'en a pas un qui me plaît
Мне не нравится ни один из них.
J'comprends pas ce qui fait kiffer ceux qui t'aiment
Я не понимаю, что волнует тех, кто любит тебя
Allez F*ck Keen'V
Иди, черт возьми, Кин.
F*ck Keen'V
Черт возьми, Кин'в
Si t'as pas compris, j'redis F*ck Keen'V
Если ты не понял, я снова трахаюсь с тобой
On sent bien que c'est ta dernière saison
Чувствуется, что это твой последний сезон
Comme Walking Dead
Как Ходячие Мертвецы
Allez F*ck Keen'V
Иди, черт возьми, Кин.
F*ck qui? F*ck keen'V
Черт возьми, кто? Черт возьми, кин'в
F*ck qui? F*ck keen'V
Черт возьми, кто? Черт возьми, кин'в
F*ck qui? F*ck keen'V
Черт возьми, кто? Черт возьми, кин'в
F*ck keen'V, F*ck keen'V
F*ck keen'V, F*ck keen'V





Writer(s): Keen'v, Mohamed Echchatibi


Attention! Feel free to leave feedback.