Lyrics and translation Keen'V - F**k Keen'V (feat. Missak & Ajnin)
Keen'V
Phenomen
au
mic
Кин'в
феномен
в
микрофон
Missak,
oh,
Ajnin
Миссак,
о,
Аджнин
F*ck
Keen'V
Черт
возьми,
Кин'в
J'ai
dit
F*ck
keen'V,
Fuck
Keen'V
Я
сказал,
Черт
возьми,
кин'в,
Трахни
Кин'в
J'attends
les
douze
coups
de
minuit
Я
жду
двенадцати
полуночных
ударов.
Pour
que
l'heure
du
crime
sonne
Чтобы
время
преступления
прошло.
Bientôt
tu
vas
t'mettre
à
rapper
comme
si
t'étais
Big
John
Скоро
ты
начнешь
читать
рэп,
как
будто
ты
Большой
Джон
T'es
un
genre
de
rasta
blanc
sans
rastas
Ты
что-то
вроде
белого
Раста
без
растаса.
Imbécile
tu
viens
de
Rouen,
tu
viens
pas
de
Kingston
Дурак,
ты
из
Руана,
а
не
из
Кингстона.
L'impression
tu
n'partiras
plus
comme
la
trace
de
ton
piercing
Впечатление,
что
ты
больше
не
уйдешь,
как
след
от
твоего
пирсинга
Tu
fais
ça
pour
l'argent,
c'est
vraiment
pas
terrible
Ты
делаешь
это
ради
денег,
это
действительно
не
страшно.
Quand
t'auras
du
talent,
pense
à
nous
faire
signe
Когда
у
тебя
появится
талант,
подумай
о
том,
чтобы
поманить
нас.
Tu
m'étonnes
qu'elle
t'ais
dis
non
mademoiselle
Valerie
Ты
удивляешься,
что
она
сказала
тебе
"нет,
мадемуазель
Валери".
F*ck
Keen'V
Черт
возьми,
Кин'в
F*ck
Keen'V
Черт
возьми,
Кин'в
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
Если
ты
не
понял,
я
снова
трахаюсь
с
тобой
T'as
déjà
fait
sept
albums
Ты
уже
сделал
семь
альбомов
Y'en
a
pas
un
qui
me
plaît
Мне
не
нравится
ни
один
из
них.
J'comprends
pas
ce
qui
fait
kiffer
ceux
qui
t'aiment
Я
не
понимаю,
что
волнует
тех,
кто
любит
тебя
Allez
F*ck
Keen'V
Иди,
черт
возьми,
Кин.
F*ck
Keen'V
Черт
возьми,
Кин'в
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
Если
ты
не
понял,
я
снова
трахаюсь
с
тобой
On
sent
bien
que
c'est
ta
dernière
saison
Чувствуется,
что
это
твой
последний
сезон
Comme
Walking
Dead
Как
Ходячие
Мертвецы
Allez
F*ck
Keen'V
Иди,
черт
возьми,
Кин.
Rien
qu'une
fois,
man
tais
toi
Только
один
раз,
чувак,
заткнись
Rien
qu'une
nuit,
je
t'en
pris
Всего
на
одну
ночь
я
заберу
тебя.
Rien
qu'une
fois,
man
tais
toi
Только
один
раз,
чувак,
заткнись
Ou
peut
être
pour
la
vie
Или,
может
быть,
на
всю
жизнь
Si
j'ai
d'la
chance
Если
мне
повезет
K.E.E.N'V,
enfoiré
tu
n'auras
pas
de
deuxième
vie
К.
Е.
Э.
Н'Ви,
ублюдок,
у
тебя
не
будет
второй
жизни
Mon
but
ici
n'était
pas
de
te
faire
chier
Моя
цель
здесь
была
не
в
том,
чтобы
разозлить
тебя.
T'es
pas
marrant
mais
t'arrêtes
pas
d'me
faire
rire
Тебе
не
смешно,
но
ты
не
перестаешь
меня
смешить
Ey,
on
t'écoute
que
dans
les
campings,
mec
Эй,
мы
слушаем
тебя
только
в
кемпингах,
чувак.
On
dirait
un
bourgeois
qui
veut
faire
le
type
simple
Похоже
на
буржуа,
который
хочет
сделать
простой
тип
Pour
rigoler,
j'ai
regardé
une
interview
vite
fait
Чтобы
пошутить,
я
посмотрел
быстро
сделанное
интервью
On
dit
plus
Ragga
depuis
2005
Говорят,
что
больше
Рагги
с
2005
года
T'as
beau
chanter
l'amour
Ты
прекрасно
поешь
любовь.
Tu
m'inspires
que
la
haine
Ты
внушаешь
мне
только
ненависть.
J'vais
t'ignorer
dans
cinq
secondes
Я
буду
игнорировать
тебя
через
пять
секунд.
Comme
les
pubs
avant
les
clips
Как
в
пабах
перед
клипами
Y'a
que
tes
vestes
de
ploucs
Там
только
твои
пуховики.
Qui
brillent
quand
t'es
sur
scène
Которые
сияют,
когда
ты
на
сцене
Les
cinq
secondes
sont
passées
Прошло
пять
секунд.
Donc
maintenant
tout
ce
que
j'ai
à
dire
Итак,
теперь
все,
что
я
должен
сказать
F*ck
Keen'V
Черт
возьми,
Кин'в
F*ck
Keen'V
Черт
возьми,
Кин'в
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
Если
ты
не
понял,
я
снова
трахаюсь
с
тобой
T'as
déjà
fait
sept
albums,
y'en
a
pas
un
qui
me
plaît
Ты
уже
сделал
семь
альбомов,
и
ни
один
из
них
мне
не
нравится
J'comprends
pas
ce
qui
fait
kiffer
ceux
qui
t'aiment
Я
не
понимаю,
что
волнует
тех,
кто
любит
тебя
Allez
F*ck
Keen'V
Иди,
черт
возьми,
Кин.
F*ck
Keen'V
Черт
возьми,
Кин'в
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
Если
ты
не
понял,
я
снова
трахаюсь
с
тобой
On
sent
bien
que
c'est
ta
dernière
saison
Чувствуется,
что
это
твой
последний
сезон
Comme
walking
Dead
Как
Ходячие
мертвецы
Allez
F*ck
Keen'V
Иди,
черт
возьми,
Кин.
Qui
peut
s'mettre
à
ta
table
Кто
может
сесть
за
твой
стол?
Et
dire
j'ai
moins
de
flow
que
toi
И
сказать,
что
у
меня
меньше
потока,
чем
у
тебя
T'façon
tu
n'es
pas
d'taille
Ты
как-то
не
по
размеру.
T'as
pris
la
mauvaise
voie
Ты
выбрал
неверный
путь.
T'as
perdu
la
bataille
Ты
проиграл
битву.
Chaque
nouveau
son
déçoit
Каждый
новый
звук
разочаровывает
Le
titre
à
l'horizontale
Заголовок
по
горизонтали
C'est
l'seul
que
j'ai
aimé
de
toi
Он
единственный,
кого
я
любил
в
тебе.
Gars
avec
évidence
Парень
с
очевидностью
Fais
du
biff
comme
personne
Делай
Бифф
как
никто
Mais
tes
sons
sonnent
à
mes
oreilles
Но
твои
звуки
звучат
в
моих
ушах.
Comme
une
fissure
anale
Как
анальная
трещина
Tu
te
laisses
pousser
la
barbe
Ты
позволяешь
себе
отрастить
бороду
Tu
aurais
dû
te
laisser
pousser
le
talent
Ты
должен
был
позволить
себе
вырастить
талант.
Que
tu
fais
des
sons
où
tu
charmes
Что
ты
издаешь
звуки
там,
где
ты
очаровываешь
Mais
mec,
t'es
marié
depuis
douze
ans
Но,
чувак,
ты
женат
уже
двенадцать
лет.
C'est
bon,
c'est
tout
pour
nous
Все
в
порядке,
это
все
для
нас
F*ck
Keen'V
Черт
возьми,
Кин'в
F*ck
Keen'V
Черт
возьми,
Кин'в
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
Если
ты
не
понял,
я
снова
трахаюсь
с
тобой
T'as
déjà
fait
sept
albums
Ты
уже
сделал
семь
альбомов
Y'en
a
pas
un
qui
me
plaît
Мне
не
нравится
ни
один
из
них.
J'comprends
pas
ce
qui
fait
kiffer
ceux
qui
t'aiment
Я
не
понимаю,
что
волнует
тех,
кто
любит
тебя
Allez
F*ck
Keen'V
Иди,
черт
возьми,
Кин.
F*ck
Keen'V
Черт
возьми,
Кин'в
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
Если
ты
не
понял,
я
снова
трахаюсь
с
тобой
On
sent
bien
que
c'est
ta
dernière
saison
Чувствуется,
что
это
твой
последний
сезон
Comme
Walking
Dead
Как
Ходячие
Мертвецы
Allez
F*ck
Keen'V
Иди,
черт
возьми,
Кин.
F*ck
qui?
F*ck
keen'V
Черт
возьми,
кто?
Черт
возьми,
кин'в
F*ck
qui?
F*ck
keen'V
Черт
возьми,
кто?
Черт
возьми,
кин'в
F*ck
qui?
F*ck
keen'V
Черт
возьми,
кто?
Черт
возьми,
кин'в
F*ck
keen'V,
F*ck
keen'V
F*ck
keen'V,
F*ck
keen'V
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keen'v, Mohamed Echchatibi
Album
Thérapie
date of release
18-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.