Keen'V feat. Rayane Bensetti - J'ai piscine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keen'V feat. Rayane Bensetti - J'ai piscine




J'ai piscine
У меня бассейн
Keda One
Keda One
Okay, Keen'V on the mic, ya
Хорошо, Keen'V у микрофона, да
Mister Rayane Bensetti
Мистер Rayane Bensetti
Il est 9h du mat', j'ai fait la fête toute la nuit
9 утра, я тусовался всю ночь
J'ai me coucher sur le coup des six heures et demie
Должно быть, я лёг спать в половине седьмого
J'étais avec des amis, on s'est mis une race en musique
Мы с друзьями отрывались под музыку
Quand ma mère m'appelle, elle dit
Тут звонит мама и говорит:
"Tu viens toujours manger ce midi?"
"Ты придёшь сегодня на обед?"
Ohh, dur, oh, j'avais oublié, emballé c'est plié, j'n'aurais jamais roupiller
Ох, блин, совсем забыл, капец, не нужно было мне засыпать
J'ai déjà gaspillé toutes mes torpilles afin d'éviter d'y aller
Я уже использовал все отмазки, чтобы не идти
Je pourrais toujours lui dire que j'ai une diarrhée
Мог бы, конечно, сказать, что у меня понос
Ohh, non, j'vais pas être réceptif
Ох, нет, это не сработает
Quand elle va me reparler de son salon d'esthétisme
Она опять начнёт рассказывать про свой салон красоты
Elle va encore me montrer des photos de sa chatte et ses petits
Покажет фотки своей кошки и котят
Alors je vais passer l'après-midi avec Rayane Bensetti
Поэтому я проведу день с Rayane Bensetti
Ça c'est dit, et direct j'réfléchis
Решено, сразу начинаю думать
Il faut que je m'en sorte, en aucun cas je fléchis
Нужно как-то выкрутиться, я не сдамся
Et je suis contraint de lui dire un truc que je lui ai jamais dit
Придётся сказать ей то, чего я никогда не говорил
J'peux pas, j'ai piscine
Не могу, у меня бассейн
J'peux, j'peux, j'peux, j'peux pas j'ai piscine
Могу, могу, могу, не могу, у меня бассейн
J'peux pas, j'ai piscine
Не могу, у меня бассейн
('Cine-ci-ci-ci-cine...)
(Бассейн-бассейн-бассейн...)
J'suis posé, tranquille, normal, avec mes potes
Сижу, отдыхаю с друзьями
Quand j'reçois l'appel banal d'un bureau d'prod'
И тут звонок из продюсерского центра
"Hé, Rayane, t'es dispo pour une télé?"
"Эй, Rayane, ты свободен для съёмок?"
Je lui aurai bien dit de la faire le 32 février mais
Сказал бы им, что буду свободен 32 февраля, но
Je suis gentil, tu me connais
Я милый, ты же знаешь
Dès qu'suis actionné, j'suis l'premier à déconner
Как только меня просят, я первый начинаю веселиться
Tu peux même pas soupçonner le côté comique du cem
Ты даже не представляешь, насколько я комичен
Et j'uis rentré sans sonner, certains se sont sentis même assommé
И я вошёл без стука, некоторые даже опешили
Ouais; trêve de bavardages
Да, хватит болтать
C'est bon, j'suis ready, j'passe à l'abordage
Всё, я готов, начинаем
C'est pas parce que ton émission est en plein sabotage
Не нужно звонить мне за два часа, потому что у тебя проблемы
Qu'il faut m'appeler deux heures avant, hashtag "simpleotage", ohh
Хештег "простодилетантство", ох
Merde, j'hallucine
Чёрт, я в бешенстве
Non, aucun prétexte bidon devant moi se dessine
Нет, никакие предлоги не приходят мне в голову
Si imprévisible qu'un drible de Messi
Непредсказуемый, как Месси
Je vais t'sortir un...
Я скажу тебе, что...
J'peux pas, j'ai piscine
Не могу, у меня бассейн
J'peux, j'peux, j'peux, j'peux pas j'ai piscine
Могу, могу, могу, не могу, у меня бассейн
J'peux pas, j'ai piscine
Не могу, у меня бассейн
('Cine-ci-ci-ci-cine...)
(Бассейн-бассейн-бассейн...)
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles
Даже не звони мне
J'ai des prétextes à la pelle
У меня куча отмазок
Faut-il que j'te rappelle que j'te dirais que "j'peux pas, j'ai piscine"?
Неужели нужно напоминать, что я скажу: "Не могу, у меня бассейн"?
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles
Даже не звони мне
J'ai des prétextes à la pelle
У меня куча отмазок
Faut-il que j'te rappelle que j'te dirais que "j'peux pas, j'ai piscine"?
Неужели нужно напоминать, что я скажу: "Не могу, у меня бассейн"?
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles
Даже не звони мне
J'ai des prétextes à la pelle
У меня куча отмазок
Faut-il que j'te rappelle que j'te dirais que "j'peux pas, j'ai piscine"?
Неужели нужно напоминать, что я скажу: "Не могу, у меня бассейн"?
Ce n'est même pas la peine que tu m'appelles
Даже не звони мне
J'ai des prétextes à la pelle
У меня куча отмазок
Faut-il que j'te rappelle que j'te dirais que "j'peux pas, j'ai piscine"?
Неужели нужно напоминать, что я скажу: "Не могу, у меня бассейн"?
(J'peux être figurant sur ton film?)
(Может, мне сняться в твоём фильме?)
J'peux pas, j'ai piscine
Не могу, у меня бассейн
(J'pourrais venir chanter au Zénith?)
(Может, мне спеть в "Зените"?)
J'peux pas, j'ai piscine
Не могу, у меня бассейн
(Tu m'emmènerais à un casting?)
(Может, сходим на кастинг?)
J'peux pas, j'ai piscine
Не могу, у меня бассейн
(J'pourrais refaire un featuring?)
(Может, запишем ещё один фит?)
J'peux pas, j'ai piscine
Не могу, у меня бассейн
J'peux, j'peux, j'peux, j'peux pas j'ai piscine
Могу, могу, могу, не могу, у меня бассейн
J'peux pas, j'ai piscine
Не могу, у меня бассейн
('Cine-ci-ci-ci-cine...)
(Бассейн-бассейн-бассейн...)
J'peux pas, j'ai piscine
Не могу, у меня бассейн
('Cine-ci-ci-ci-cine...)
(Бассейн-бассейн-бассейн...)
Haha, comme c'est facile, le reggae, hein
Ха-ха, как же легко даётся регги, да?
Enfin, "facile", t'emballe pas quand même
Ну, "легко" - не загибай
Je te propose de venir samedi soir à la maison, on répète si tu veux
Приходи ко мне в субботу вечером, порепетируем, если хочешь
Euh, samedi soir... samedi soir... Qu'est ce que je fais, déjà?
Хм, субботний вечер... субботний вечер... Что я там делаю?
Ah, ben non, j'peux pas, j'ai piscine
А, нет, не могу, у меня бассейн





Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert


Attention! Feel free to leave feedback.