Lyrics and translation Keen'V feat. Rayane Bensetti - J'ai piscine
J'ai piscine
У меня бассейн
Okay,
Keen'V
on
the
mic,
ya
Хорошо,
Keen'V
у
микрофона,
да
Mister
Rayane
Bensetti
Мистер
Rayane
Bensetti
Il
est
9h
du
mat',
j'ai
fait
la
fête
toute
la
nuit
9 утра,
я
тусовался
всю
ночь
J'ai
dû
me
coucher
sur
le
coup
des
six
heures
et
demie
Должно
быть,
я
лёг
спать
в
половине
седьмого
J'étais
avec
des
amis,
on
s'est
mis
une
race
en
musique
Мы
с
друзьями
отрывались
под
музыку
Quand
ma
mère
m'appelle,
elle
dit
Тут
звонит
мама
и
говорит:
"Tu
viens
toujours
manger
ce
midi?"
"Ты
придёшь
сегодня
на
обед?"
Ohh,
dur,
oh,
j'avais
oublié,
emballé
c'est
plié,
j'n'aurais
jamais
dû
roupiller
Ох,
блин,
совсем
забыл,
капец,
не
нужно
было
мне
засыпать
J'ai
déjà
gaspillé
toutes
mes
torpilles
afin
d'éviter
d'y
aller
Я
уже
использовал
все
отмазки,
чтобы
не
идти
Je
pourrais
toujours
lui
dire
que
j'ai
une
diarrhée
Мог
бы,
конечно,
сказать,
что
у
меня
понос
Ohh,
non,
j'vais
pas
être
réceptif
Ох,
нет,
это
не
сработает
Quand
elle
va
me
reparler
de
son
salon
d'esthétisme
Она
опять
начнёт
рассказывать
про
свой
салон
красоты
Elle
va
encore
me
montrer
des
photos
de
sa
chatte
et
ses
petits
Покажет
фотки
своей
кошки
и
котят
Alors
je
vais
passer
l'après-midi
avec
Rayane
Bensetti
Поэтому
я
проведу
день
с
Rayane
Bensetti
Ça
c'est
dit,
et
direct
j'réfléchis
Решено,
сразу
начинаю
думать
Il
faut
que
je
m'en
sorte,
en
aucun
cas
je
fléchis
Нужно
как-то
выкрутиться,
я
не
сдамся
Et
là
je
suis
contraint
de
lui
dire
un
truc
que
je
lui
ai
jamais
dit
Придётся
сказать
ей
то,
чего
я
никогда
не
говорил
J'peux
pas,
j'ai
piscine
Не
могу,
у
меня
бассейн
J'peux,
j'peux,
j'peux,
j'peux
pas
j'ai
piscine
Могу,
могу,
могу,
не
могу,
у
меня
бассейн
J'peux
pas,
j'ai
piscine
Не
могу,
у
меня
бассейн
('Cine-ci-ci-ci-cine...)
(Бассейн-бассейн-бассейн...)
J'suis
posé,
tranquille,
normal,
avec
mes
potes
Сижу,
отдыхаю
с
друзьями
Quand
j'reçois
l'appel
banal
d'un
bureau
d'prod'
И
тут
звонок
из
продюсерского
центра
"Hé,
Rayane,
t'es
dispo
pour
une
télé?"
"Эй,
Rayane,
ты
свободен
для
съёмок?"
Je
lui
aurai
bien
dit
de
la
faire
le
32
février
mais
Сказал
бы
им,
что
буду
свободен
32
февраля,
но
Je
suis
gentil,
tu
me
connais
Я
милый,
ты
же
знаешь
Dès
qu'suis
actionné,
j'suis
l'premier
à
déconner
Как
только
меня
просят,
я
первый
начинаю
веселиться
Tu
peux
même
pas
soupçonner
le
côté
comique
du
cem
Ты
даже
не
представляешь,
насколько
я
комичен
Et
j'uis
rentré
sans
sonner,
certains
se
sont
sentis
même
assommé
И
я
вошёл
без
стука,
некоторые
даже
опешили
Ouais;
trêve
de
bavardages
Да,
хватит
болтать
C'est
bon,
j'suis
ready,
j'passe
à
l'abordage
Всё,
я
готов,
начинаем
C'est
pas
parce
que
ton
émission
est
en
plein
sabotage
Не
нужно
звонить
мне
за
два
часа,
потому
что
у
тебя
проблемы
Qu'il
faut
m'appeler
deux
heures
avant,
hashtag
"simpleotage",
ohh
Хештег
"простодилетантство",
ох
Merde,
j'hallucine
Чёрт,
я
в
бешенстве
Non,
aucun
prétexte
bidon
devant
moi
se
dessine
Нет,
никакие
предлоги
не
приходят
мне
в
голову
Si
imprévisible
qu'un
drible
de
Messi
Непредсказуемый,
как
Месси
Je
vais
t'sortir
un...
Я
скажу
тебе,
что...
J'peux
pas,
j'ai
piscine
Не
могу,
у
меня
бассейн
J'peux,
j'peux,
j'peux,
j'peux
pas
j'ai
piscine
Могу,
могу,
могу,
не
могу,
у
меня
бассейн
J'peux
pas,
j'ai
piscine
Не
могу,
у
меня
бассейн
('Cine-ci-ci-ci-cine...)
(Бассейн-бассейн-бассейн...)
Ce
n'est
même
pas
la
peine
que
tu
m'appelles
Даже
не
звони
мне
J'ai
des
prétextes
à
la
pelle
У
меня
куча
отмазок
Faut-il
que
j'te
rappelle
que
j'te
dirais
que
"j'peux
pas,
j'ai
piscine"?
Неужели
нужно
напоминать,
что
я
скажу:
"Не
могу,
у
меня
бассейн"?
Ce
n'est
même
pas
la
peine
que
tu
m'appelles
Даже
не
звони
мне
J'ai
des
prétextes
à
la
pelle
У
меня
куча
отмазок
Faut-il
que
j'te
rappelle
que
j'te
dirais
que
"j'peux
pas,
j'ai
piscine"?
Неужели
нужно
напоминать,
что
я
скажу:
"Не
могу,
у
меня
бассейн"?
Ce
n'est
même
pas
la
peine
que
tu
m'appelles
Даже
не
звони
мне
J'ai
des
prétextes
à
la
pelle
У
меня
куча
отмазок
Faut-il
que
j'te
rappelle
que
j'te
dirais
que
"j'peux
pas,
j'ai
piscine"?
Неужели
нужно
напоминать,
что
я
скажу:
"Не
могу,
у
меня
бассейн"?
Ce
n'est
même
pas
la
peine
que
tu
m'appelles
Даже
не
звони
мне
J'ai
des
prétextes
à
la
pelle
У
меня
куча
отмазок
Faut-il
que
j'te
rappelle
que
j'te
dirais
que
"j'peux
pas,
j'ai
piscine"?
Неужели
нужно
напоминать,
что
я
скажу:
"Не
могу,
у
меня
бассейн"?
(J'peux
être
figurant
sur
ton
film?)
(Может,
мне
сняться
в
твоём
фильме?)
J'peux
pas,
j'ai
piscine
Не
могу,
у
меня
бассейн
(J'pourrais
venir
chanter
au
Zénith?)
(Может,
мне
спеть
в
"Зените"?)
J'peux
pas,
j'ai
piscine
Не
могу,
у
меня
бассейн
(Tu
m'emmènerais
à
un
casting?)
(Может,
сходим
на
кастинг?)
J'peux
pas,
j'ai
piscine
Не
могу,
у
меня
бассейн
(J'pourrais
refaire
un
featuring?)
(Может,
запишем
ещё
один
фит?)
J'peux
pas,
j'ai
piscine
Не
могу,
у
меня
бассейн
J'peux,
j'peux,
j'peux,
j'peux
pas
j'ai
piscine
Могу,
могу,
могу,
не
могу,
у
меня
бассейн
J'peux
pas,
j'ai
piscine
Не
могу,
у
меня
бассейн
('Cine-ci-ci-ci-cine...)
(Бассейн-бассейн-бассейн...)
J'peux
pas,
j'ai
piscine
Не
могу,
у
меня
бассейн
('Cine-ci-ci-ci-cine...)
(Бассейн-бассейн-бассейн...)
Haha,
comme
c'est
facile,
le
reggae,
hein
Ха-ха,
как
же
легко
даётся
регги,
да?
Enfin,
"facile",
t'emballe
pas
quand
même
Ну,
"легко"
- не
загибай
Je
te
propose
de
venir
samedi
soir
à
la
maison,
on
répète
si
tu
veux
Приходи
ко
мне
в
субботу
вечером,
порепетируем,
если
хочешь
Euh,
samedi
soir...
samedi
soir...
Qu'est
ce
que
je
fais,
déjà?
Хм,
субботний
вечер...
субботний
вечер...
Что
я
там
делаю?
Ah,
ben
non,
j'peux
pas,
j'ai
piscine
А,
нет,
не
могу,
у
меня
бассейн
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert
Attention! Feel free to leave feedback.