Keen'V - Affaire classée - translation of the lyrics into German

Affaire classée - Keen'Vtranslation in German




Affaire classée
Fall erledigt
Entre nous, c'est cassé, cassé
Zwischen uns ist es kaputt, kaputt
Nous deux, c'est du passé, passé
Wir zwei, das ist Vergangenheit, Vergangenheit
J'en ai vu assez, assez
Ich habe genug gesehen, genug
Allez, affaire classée
Komm schon, Fall erledigt
J'suis même pas déçu, j'n'attendais rien de toi
Ich bin nicht mal enttäuscht, ich habe nichts von dir erwartet
C'est vrai que tu m'as eu et tu n'm'auras pas deux fois
Es stimmt, du hast mich gekriegt, aber nicht ein zweites Mal
J'te lâcherai des "vus", j'te calculerai pas
Ich lasse dich auf "gelesen", ich werde dich nicht beachten
Si on s'croise dans la rue, détourne ton regard de moi
Wenn wir uns auf der Straße treffen, wende deinen Blick von mir ab
J'ai compris que tu étais toxique
Ich habe verstanden, dass du toxisch bist
Que tu n'avais aucun principe
Dass du keine Prinzipien hast
Pour moi, tu étais bien trop gossip
Für mich warst du einfach zu viel Klatsch
Avec toi, j'aurais fini en slip
Mit dir wäre ich am Ende nur noch in Unterhosen gelandet
Et tu parlais, tu parlais, j't'écoutais
Und du redest, du redest, ich habe zugehört
Plus tu parlais, plus j'venais à douter
Je mehr du redest, desto mehr begann ich zu zweifeln
Tes mensonges, tes cachoteries
Deine Lügen, deine Heimlichkeiten
Me rongent petit à petit
Nagen langsam an mir
Et ont fini par me dégoûter
Und haben mich am Ende angewidert
Entre nous, c'est cassé, cassé
Zwischen uns ist es kaputt, kaputt
Nous deux, c'est du passé, passé
Wir zwei, das ist Vergangenheit, Vergangenheit
J'en ai vu assez, assez
Ich habe genug gesehen, genug
Allez, affaire classée
Komm schon, Fall erledigt
Entre nous, c'est cassé, cassé
Zwischen uns ist es kaputt, kaputt
Nous deux, c'est du passé, passé
Wir zwei, das ist Vergangenheit, Vergangenheit
J'en ai vu assez, assez
Ich habe genug gesehen, genug
Allez, affaire classée
Komm schon, Fall erledigt
Kompa
Kompa
Rom-pom-pom
Rom-pom-pom
Il est vrai que dans toute relation, y a des couacs
Es ist wahr, in jeder Beziehung gibt es Missklänge
Mais t'as pas eu le comportement adéquat
Aber du hattest nicht das richtige Verhalten
Notre couple est arrivé dans un cul-de-sac
Unsere Beziehung landet in einer Sackgasse
Écoute-moi bien, je vais vider mon sac
Hör mir gut zu, jetzt lasse ich meinen Frust raus
Je suis guéri, guéri, surtout n't'en fais pas
Ich bin geheilt, geheilt, mach dir keine Sorgen
Hors de ma vie, je n'veux plus de tes bras
Raus aus meinem Leben, ich will deine Arme nicht mehr
Guéri, guéri, surtout n't'en fais pas
Geheilt, geheilt, mach dir keine Sorgen
Hors de ma vie, je ne veux plus de tes bras, non
Raus aus meinem Leben, ich will deine Arme nicht mehr, nein
Ah oui, c'est mort, mort, mort
Ah ja, es ist vorbei, vorbei, vorbei
Et je te l'dis sans remords-mords-mords, c'est mort
Und ich sage es ohne Reue-reue-reue, es ist vorbei
Oh oui, c'est mort, mort, mort
Oh ja, es ist vorbei, vorbei, vorbei
Et je te l'dis sans remords
Und ich sage es ohne Reue
Entre nous, c'est cassé, cassé
Zwischen uns ist es kaputt, kaputt
Nous deux, c'est du passé, passé
Wir zwei, das ist Vergangenheit, Vergangenheit
J'en ai vu assez, assez
Ich habe genug gesehen, genug
Allez, affaire classée
Komm schon, Fall erledigt
Entre nous, c'est cassé, cassé
Zwischen uns ist es kaputt, kaputt
Nous deux, c'est du passé, passé
Wir zwei, das ist Vergangenheit, Vergangenheit
J'en ai vu assez, assez
Ich habe genug gesehen, genug
Allez, affaire classée
Komm schon, Fall erledigt
Oh oui, c'est fini, fini, oh oui, c'est fini
Oh ja, es ist vorbei, vorbei, oh ja, es ist vorbei
Oh oui, c'est fini, fini, oh, oh
Oh ja, es ist vorbei, vorbei, oh, oh
Oh oui, c'est fini, fini, oh oui, c'est fini
Oh ja, es ist vorbei, vorbei, oh ja, es ist vorbei
Oh oui, c'est fini, fini, oh, oh
Oh ja, es ist vorbei, vorbei, oh, oh
C'est terminé, eh, eh
Es ist vorbei, eh, eh
C'est terminé, eh, eh
Es ist vorbei, eh, eh
C'est terminé, eh, eh
Es ist vorbei, eh, eh
C'est terminé, eh, eh
Es ist vorbei, eh, eh
Entre nous, c'est cassé, cassé (cassé)
Zwischen uns ist es kaputt, kaputt (kaputt)
Nous deux, c'est du passé, passé (cassé)
Wir zwei, das ist Vergangenheit, Vergangenheit (kaputt)
J'en ai vu assez, assez
Ich habe genug gesehen, genug
Allez (oh)
Komm schon (oh)
Oh oui, c'est affaire classée
Oh ja, es ist Fall erledigt





Writer(s): Benjamin Ratier, Fabrice Vanvert, Jordan Houyez, Julio Masidi, Keen'v


Attention! Feel free to leave feedback.