Keen'V - Bébé sois mienne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keen'V - Bébé sois mienne




Bébé sois mienne
Будь моей, малышка
Je sais que j'n'ai pas l'air innocent
Знаю, я не выгляжу невинным
Coupable de ce que je ressens
Виновен в том, что чувствую
Pour toi, si on devait mélanger nos sang
К тебе, если бы мы смешали нашу кровь
J'te dirai, on fait pas l'même effet moins ensemble
Я скажу тебе, мы не производим тот же эффект по отдельности
Je ferais tout pour toi
Я сделаю всё для тебя
J't'aimerai et me battrai sans cesse
Буду любить тебя и сражаться без устали
Y aura pas que dans mes bras
Не только в моих объятиях
Que tu seras une princesse
Ты будешь принцессой
Bébé sois mienne
Малышка, будь моей
Faisons un bout de chemin ensemble
Пройдём часть пути вместе
Et voyons ça nous mène
И посмотрим, куда это нас приведёт
ça nous mène
Куда это нас приведёт
Dis-moi ce qui te freine
Скажи мне, что тебя сдерживает
Ah, ton ex t'a fait du mal
Ах, твой бывший причинил тебе боль
Je ne ferai pas la même
Я не сделаю того же
Car, je ne suis pas le même, non
Потому что я не такой же, нет
Laisse-moi une chance de te prouver
Дай мне шанс доказать тебе
Que les hommes ne sont pas tous pareils, non, non
Что не все мужчины одинаковы, нет, нет
Y aurait-il cent dates posées
Даже если назначено сто свиданий
Ne crois pas que cela m'arrête, non non
Не думай, что это меня остановит, нет, нет
Tu es marquée par ton passé
Ты отмечена своим прошлым
Je n'peux rien faire pour qu'il s'efface
Я ничего не могу сделать, чтобы стереть его
Mais ton futur peut être changé
Но твоё будущее можно изменить
Alors, laisse-moi une place
Так что дай мне место в нём
Bébé sois mienne
Малышка, будь моей
Faisons un bout de chemin ensemble
Пройдём часть пути вместе
Et voyons ça nous mène
И посмотрим, куда это нас приведёт
ça nous mène
Куда это нас приведёт
Dis-moi ce qui te freine
Скажи мне, что тебя сдерживает
Ah, ton ex t'a fait du mal
Ах, твой бывший причинил тебе боль
Je ne ferai pas la même
Я не сделаю того же
Car, je ne suis pas le même, non
Потому что я не такой же, нет
Ah, il faut que j'te confesse
Ах, я должен признаться
C'est plus pour une histoire d'amour que pour une histoire de fesses
Это больше для истории любви, чем для истории секса
T'en as marre des mecs qui font les sourds à tes cris de détresse
Ты устала от парней, которые глухи к твоим крикам о помощи
Tu seras ma femme, mon amie, ma pote, ma maîtresse
Ты будешь моей женой, моей подругой, моим приятелем, моей любовницей
C'est évident, tu ne peux pas nier que le destin m'a mis sur ta route
Очевидно, ты не можешь отрицать, что судьба свела меня с тобой
Apparemment ce n'est pas gagné mais je ferais fuir tes doutes, yeah
Похоже, это не так просто, но я развею твои сомнения, да
Bébé sois mienne
Малышка, будь моей
Faisons un bout de chemin ensemble
Пройдём часть пути вместе
Et voyons ça nous mène
И посмотрим, куда это нас приведёт
ça nous mène
Куда это нас приведёт
Dis-moi ce qui te freine
Скажи мне, что тебя сдерживает
Ah, ton ex t'a fait du mal
Ах, твой бывший причинил тебе боль
Je ne ferai pas la même
Я не сделаю того же
Car, je n'suis pas le même, non
Потому что я не такой же, нет
Il faut que tu l'comprennes
Ты должна понять это
Il faut que tu l'comprennes-prennes-prennes
Ты должна понять это-нять-нять
Il faut que tu l'comprennes-prennes-prennes
Ты должна понять это-нять-нять
Il faut que tu l'comprennes
Ты должна понять это
Y faut que tu l'comprennes-prennes-prennes
Ты должна понять это-нять-нять
Il faut que tu l'comprennes-prennes-prennes
Ты должна понять это-нять-нять
Il faut que tu l'comprennes
Ты должна понять это
Il faut que tu l'comprennes-prennes-prennes
Ты должна понять это-нять-нять
Il faut que tu l'comprennes-prennes-prennes
Ты должна понять это-нять-нять
Il faut que tu l'comprennes
Ты должна понять это
Il faut que tu l'comprennes-prennes-prennes
Ты должна понять это-нять-нять
Il faut que tu l'comprennes-prennes-prennes
Ты должна понять это-нять-нять
Il faut que tu l'comprennes
Ты должна понять это





Writer(s): Keen'v, Mohamed Echchatibi


Attention! Feel free to leave feedback.