Lyrics and translation Keen'V - Bébé sois mienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bébé sois mienne
Будь моей, малышка
Je
sais
que
j'n'ai
pas
l'air
innocent
Знаю,
я
не
выгляжу
невинным
Coupable
de
ce
que
je
ressens
Виновен
в
том,
что
чувствую
Pour
toi,
si
on
devait
mélanger
nos
sang
К
тебе,
если
бы
мы
смешали
нашу
кровь
J'te
dirai,
on
fait
pas
l'même
effet
moins
ensemble
Я
скажу
тебе,
мы
не
производим
тот
же
эффект
по
отдельности
Je
ferais
tout
pour
toi
Я
сделаю
всё
для
тебя
J't'aimerai
et
me
battrai
sans
cesse
Буду
любить
тебя
и
сражаться
без
устали
Y
aura
pas
que
dans
mes
bras
Не
только
в
моих
объятиях
Que
tu
seras
une
princesse
Ты
будешь
принцессой
Bébé
sois
mienne
Малышка,
будь
моей
Faisons
un
bout
de
chemin
ensemble
Пройдём
часть
пути
вместе
Et
voyons
où
ça
nous
mène
И
посмотрим,
куда
это
нас
приведёт
Où
ça
nous
mène
Куда
это
нас
приведёт
Dis-moi
ce
qui
te
freine
Скажи
мне,
что
тебя
сдерживает
Ah,
ton
ex
t'a
fait
du
mal
Ах,
твой
бывший
причинил
тебе
боль
Je
ne
ferai
pas
la
même
Я
не
сделаю
того
же
Car,
je
ne
suis
pas
le
même,
non
Потому
что
я
не
такой
же,
нет
Laisse-moi
une
chance
de
te
prouver
Дай
мне
шанс
доказать
тебе
Que
les
hommes
ne
sont
pas
tous
pareils,
non,
non
Что
не
все
мужчины
одинаковы,
нет,
нет
Y
aurait-il
cent
dates
posées
Даже
если
назначено
сто
свиданий
Ne
crois
pas
que
cela
m'arrête,
non
non
Не
думай,
что
это
меня
остановит,
нет,
нет
Tu
es
marquée
par
ton
passé
Ты
отмечена
своим
прошлым
Je
n'peux
rien
faire
pour
qu'il
s'efface
Я
ничего
не
могу
сделать,
чтобы
стереть
его
Mais
ton
futur
peut
être
changé
Но
твоё
будущее
можно
изменить
Alors,
laisse-moi
une
place
Так
что
дай
мне
место
в
нём
Bébé
sois
mienne
Малышка,
будь
моей
Faisons
un
bout
de
chemin
ensemble
Пройдём
часть
пути
вместе
Et
voyons
où
ça
nous
mène
И
посмотрим,
куда
это
нас
приведёт
Où
ça
nous
mène
Куда
это
нас
приведёт
Dis-moi
ce
qui
te
freine
Скажи
мне,
что
тебя
сдерживает
Ah,
ton
ex
t'a
fait
du
mal
Ах,
твой
бывший
причинил
тебе
боль
Je
ne
ferai
pas
la
même
Я
не
сделаю
того
же
Car,
je
ne
suis
pas
le
même,
non
Потому
что
я
не
такой
же,
нет
Ah,
il
faut
que
j'te
confesse
Ах,
я
должен
признаться
C'est
plus
pour
une
histoire
d'amour
que
pour
une
histoire
de
fesses
Это
больше
для
истории
любви,
чем
для
истории
секса
T'en
as
marre
des
mecs
qui
font
les
sourds
à
tes
cris
de
détresse
Ты
устала
от
парней,
которые
глухи
к
твоим
крикам
о
помощи
Tu
seras
ma
femme,
mon
amie,
ma
pote,
ma
maîtresse
Ты
будешь
моей
женой,
моей
подругой,
моим
приятелем,
моей
любовницей
C'est
évident,
tu
ne
peux
pas
nier
que
le
destin
m'a
mis
sur
ta
route
Очевидно,
ты
не
можешь
отрицать,
что
судьба
свела
меня
с
тобой
Apparemment
ce
n'est
pas
gagné
mais
je
ferais
fuir
tes
doutes,
yeah
Похоже,
это
не
так
просто,
но
я
развею
твои
сомнения,
да
Bébé
sois
mienne
Малышка,
будь
моей
Faisons
un
bout
de
chemin
ensemble
Пройдём
часть
пути
вместе
Et
voyons
où
ça
nous
mène
И
посмотрим,
куда
это
нас
приведёт
Où
ça
nous
mène
Куда
это
нас
приведёт
Dis-moi
ce
qui
te
freine
Скажи
мне,
что
тебя
сдерживает
Ah,
ton
ex
t'a
fait
du
mal
Ах,
твой
бывший
причинил
тебе
боль
Je
ne
ferai
pas
la
même
Я
не
сделаю
того
же
Car,
je
n'suis
pas
le
même,
non
Потому
что
я
не
такой
же,
нет
Il
faut
que
tu
l'comprennes
Ты
должна
понять
это
Il
faut
que
tu
l'comprennes-prennes-prennes
Ты
должна
понять
это-нять-нять
Il
faut
que
tu
l'comprennes-prennes-prennes
Ты
должна
понять
это-нять-нять
Il
faut
que
tu
l'comprennes
Ты
должна
понять
это
Y
faut
que
tu
l'comprennes-prennes-prennes
Ты
должна
понять
это-нять-нять
Il
faut
que
tu
l'comprennes-prennes-prennes
Ты
должна
понять
это-нять-нять
Il
faut
que
tu
l'comprennes
Ты
должна
понять
это
Il
faut
que
tu
l'comprennes-prennes-prennes
Ты
должна
понять
это-нять-нять
Il
faut
que
tu
l'comprennes-prennes-prennes
Ты
должна
понять
это-нять-нять
Il
faut
que
tu
l'comprennes
Ты
должна
понять
это
Il
faut
que
tu
l'comprennes-prennes-prennes
Ты
должна
понять
это-нять-нять
Il
faut
que
tu
l'comprennes-prennes-prennes
Ты
должна
понять
это-нять-нять
Il
faut
que
tu
l'comprennes
Ты
должна
понять
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keen'v, Mohamed Echchatibi
Attention! Feel free to leave feedback.