Keen'V - Cette voix dans ma tête - translation of the lyrics into Russian

Cette voix dans ma tête - Keen'Vtranslation in Russian




Cette voix dans ma tête
Этот голос в моей голове
J'ai connu l'espoir, j'ai connu le succès
Я знал надежду, я знал успех
L'argent et la gloire, ça je l'ai côtoyé
Деньги и славу, это я познал
Je connais l'amour, la musique, l'amitié
Я знаю любовь, музыку, дружбу
Être sur scène chaque jour, je l'ai été
Быть на сцене каждый день, я это испытал
J'ai voyagé aux quatre coins du monde
Я объездил все уголки мира
Moi qui n'avais jamais franchi les frontières
Я, что границ никогда не переступал
J'ai pu enfin m'entendre sur les ondes
Смог наконец в эфире себя услышать
Autrement dit, j'ai tout pour être fier, mais
Казалось бы, есть всё для гордости, но
J'ai toujours cette voix dans ma tête
Всё тот же голос в моей голове
Qui me dit que ça va mal
Твердит, что дела плохи
J'aimerais que tout ça s'arrête, mais non
Хотел бы я, чтоб это кончилось, но нет
T'inquiète, je ne laisse rien paraître
Не бойся, я не покажу виду
Je reste sur mon piédestal
Останусь на пьедестале
Et continue d'faire la fête, oui mais
И продолжу веселиться, да, но
The show must go on
Шоу должно продолжаться
Je laisse mes problèmes en loge
Проблемы оставляю в гримёрке
Show must go on
Шоу должно продолжаться
Je me dois d'assurer
Я должен обеспечить успех
The show must go on
Шоу должно продолжаться
Je laisse mes problèmes en loge
Проблемы оставляю в гримёрке
Show must go on
Шоу должно продолжаться
Je me dois d'assurer
Я должен обеспечить успех
Mais je crois, ah, ah
Но мне кажется, ах, ах
Qu'j'suis pas fait pour être heureux
Что я не создан для счастья
Oh non
О нет
J'suis pas fait pour être heureux
Я не создан для счастья
Oh non
О нет
J'suis pas fait pour être heureux
Я не создан для счастья
Oh non
О нет
J'suis pas fait pour être heureux
Я не создан для счастья
Pour les gens comme toi, quand ça va c'est bien
Для таких, как ты, когда всё хорошо - прекрасно
Moi quand ça va j'ai peur, pourtant j'ai peur de rien
А у меня при удаче страх, хоть я бесстрашен
Le bonheur m'effraie, ça fait souffrir les miens
Счастье пугает, от этого страдают близкие
Oui j'en ai fait les frais car j'ai brisé des liens
Да, я поплатился, разорвав связи
Le temps ne change pas les choses
Время не меняет суть вещей
Je pensais que l'avenir serait plus rose
Думал, грядущее будет светлей
Je suis la conséquence et la cause
Я и причина, и следствие
Du fait que je trouve ma vie morose, 'ose
Того, что жизнь моя мрачна, поверь
J'ai toujours cette voix dans ma tête
Всё тот же голос в моей голове
Qui me dit que ça va mal
Твердит, что дела плохи
J'aimerais que tout ça s'arrête, mais non
Хотел бы я, чтоб это кончилось, но нет
T'inquiète, je ne laisse rien paraître
Не бойся, я не покажу виду
Je reste sur mon piédestal
Останусь на пьедестале
Et continue d'faire la fête, oui mais
И продолжу веселиться, да, но
The show must go on
Шоу должно продолжаться
Je laisse mes problèmes en loge
Проблемы оставляю в гримёрке
Show must go on
Шоу должно продолжаться
Je me dois d'assurer
Я должен обеспечить успех
The show must go on
Шоу должно продолжаться
Je laisse mes problèmes en loge
Проблемы оставляю в гримёрке
Show must go on
Шоу должно продолжаться
Je me dois d'assurer
Я должен обеспечить успех
Mais je crois, ah, ah
Но мне кажется, ах, ах
Qu'j'suis pas fait pour être heureux
Что я не создан для счастья
Oh non
О нет
J'suis pas fait pour être heureux
Я не создан для счастья
Oh non
О нет
J'suis pas fait pour être heureux
Я не создан для счастья
Oh non
О нет
J'suis pas fait pour être heureux
Я не создан для счастья






Attention! Feel free to leave feedback.