Lyrics and translation Keen'V - Désenchantée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désenchantée
Разочарованная
Je
fais
partie
de
la
génération
désenchantée
Я
часть
разочарованного
поколения,
Plus
je
vis
et
plus
j'entends
les
anges
chanter
Чем
дольше
живу,
тем
яснее
слышу
пение
ангелов.
Faut
survivre
sur
cette
terre
et
cela
sans
jamais
déchanter
Приходится
выживать
на
этой
земле,
стараясь
не
терять
надежду.
A
présent
je
sais
que
seule
la
mort
pourra
m'enchanter
Теперь
я
знаю,
что
только
смерть
сможет
меня
очаровать.
Le
verre
est
à
moitié
vide
Стакан
наполовину
пуст
Pour
toute
une
génération
Для
целого
поколения.
Pour
nous
c'est
clair
et
limpide
Для
нас
это
ясно
и
очевидно,
Nul
besoin
d'ambition
Нет
нужды
в
амбициях.
La
société
nous
fait
croire
Общество
заставляет
нас
верить,
Que
nous
sommes
que
des
pions
Что
мы
всего
лишь
пешки.
Elle
nous
enlève
tout
espoir
Оно
отнимает
у
нас
всякую
надежду,
Et
sans
espoir
à
quoi
bon?
А
без
надежды
какой
смысл?
Oui
à
quoi
bon
se
battre
Да,
какой
смысл
бороться
Pour
nos
idéaux
За
свои
идеалы?
Je
ne
veux
plus
me
débattre
Я
больше
не
хочу
сопротивляться,
J'ai
besoin
de
repos
Мне
нужен
покой.
Si
j'ai
le
mal
de
vivre
Если
мне
плохо
живется,
C'est
que
vivre
m'empoisonne
Значит,
жизнь
меня
отравляет.
Je
tourne
les
pages
de
mon
livre
Я
переворачиваю
страницы
своей
книги
Et
sans
l'aide
de
personne
И
без
чьей-либо
помощи.
Les
gens
prennent
plaisir
Люди
получают
удовольствие,
A
piétiner
tous
nos
rêves
Топча
все
наши
мечты,
Et
nul
ne
peut
voir
le
mal-être
И
никто
не
видит
ту
боль,
Qui
nous
crève
Которая
нас
разрывает.
Si
on
a
peur
d'aimer
Если
мы
боимся
любить,
C'est
parce
que
l'on
sait
То
лишь
потому,
что
знаем,
Que
rien
ne
pourra
nous
relever
Что
ничто
не
сможет
нас
поднять.
Je
fais
partie
de
la
génération
désenchantée
Я
часть
разочарованного
поколения,
Plus
je
vis
et
plus
j'entends
les
anges
chanter
Чем
дольше
живу,
тем
яснее
слышу
пение
ангелов.
Faut
survivre
sur
cette
terre
et
cela
sans
jamais
déchanter
Приходится
выживать
на
этой
земле,
стараясь
не
терять
надежду.
A
présent
je
sais
que
seule
la
mort
pourra
m'enchanter
Теперь
я
знаю,
что
только
смерть
сможет
меня
очаровать.
Je
n'ai
rien
trouvé
Я
не
нашел
ничего,
Pour
stopper
l'hémorragie
Чтобы
остановить
кровотечение,
Car
à
présent
je
sais
Потому
что
теперь
я
знаю,
Que
seule
la
mort
agit
Что
только
смерть
действует.
Quand
la
vie
me
donnait
des
coups
Когда
жизнь
била
меня,
On
me
disait
"Réagis"
Мне
говорили:
"Реагируй!"
Mais
je
ne
peux
je
l'avoue
Но
я
не
могу,
признаюсь,
Je
suis
en
totale
léthargie
Я
в
полной
летаргии.
Nous
sommes
endoctrinés
Мы
зомбированы
Par
tous
ces
médias
Всеми
этими
СМИ,
Mais
je
me
demande
où
se
trouve
la
vérité
dans
tout
ça
Но
я
задаюсь
вопросом,
где
во
всем
этом
правда.
On
veut
nous
faire
croire
Нас
хотят
заставить
поверить,
Que
partout
tout
va
Что
везде
все
хорошо,
Mais
seul
le
désespoir
s'invite
encore
chez
moi
Но
только
отчаяние
снова
приходит
ко
мне.
Les
gens
s'entretuent
pour
des
futilités
Люди
убивают
друг
друга
по
пустякам,
Personnellement
je
n'en
vois
pas
l'utilité
Лично
я
не
вижу
в
этом
смысла.
Réglons
nos
problème
au
lieu
d'en
créer
Давайте
решать
наши
проблемы,
вместо
того
чтобы
создавать
новые,
Que
se
message
soit
encré
Пусть
это
послание
останется
в
памяти.
Je
fais
partie
de
la
génération
désenchantée
Я
часть
разочарованного
поколения,
Plus
je
vis
et
plus
j'entends
les
anges
chanter
Чем
дольше
живу,
тем
яснее
слышу
пение
ангелов.
Faut
survivre
sur
cette
terre
et
cela
sans
jamais
déchanter
Приходится
выживать
на
этой
земле,
стараясь
не
терять
надежду.
A
présent
je
sais
que
seule
la
mort
pourra
m'enchanter
Теперь
я
знаю,
что
только
смерть
сможет
меня
очаровать.
Ce
torrent
de
larmes
Этот
поток
слез,
Qui
coule
de
nos
yeux
Что
льется
из
наших
глаз,
Nous
fait
baisser
les
armes
Заставляет
нас
сложить
оружие
Et
nous
fait
dire
"Adieu"
И
сказать
"Прощай".
Adieu
à
ce
mal
Прощай
этой
боли,
Qui
nous
ronge
chaque
jours
Которая
грызет
нас
каждый
день,
Car
on
sait
qu'il
sera
présent
en
nous
pour
toujours
Потому
что
мы
знаем,
что
она
будет
с
нами
всегда.
On
se
ment
à
nous
même
Мы
лжем
сами
себе,
En
souriant
aux
autres
Улыбаясь
другим.
On
paie
pour
quelque
chose
dont
on
ne
connaît
pas
la
faute
Мы
расплачиваемся
за
что-то,
в
чем
не
виноваты.
On
n'a
pas
demandé
à
être
mal
dans
nos
peaux
Мы
не
просили,
чтобы
нам
было
плохо
в
своей
шкуре,
Nos
vies
pour
nous
sont
des
fardeaux
Наши
жизни
для
нас
— бремя.
Je
fais
partie
de
la
génération
désenchantée
Я
часть
разочарованного
поколения,
Plus
je
vis
et
plus
j'entends
les
anges
chanter
Чем
дольше
живу,
тем
яснее
слышу
пение
ангелов.
Faut
survivre
sur
cette
terre
et
cela
sans
jamais
déchanter
Приходится
выживать
на
этой
земле,
стараясь
не
терять
надежду.
A
présent
je
sais
que
seul
la
mort
pourra
m'enchanter
Теперь
я
знаю,
что
только
смерть
сможет
меня
очаровать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Vanvert, Zonee L.
Album
Phenom'n
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.