Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle s’en balance
Es ist ihr egal
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
De
tout
avec
élégance
et
cela
quand
elle
dance
Von
allem
mit
Anmut,
und
das,
wenn
sie
tanzt
Elle
a
l'insouciance
commun
a
l'adolescence
c'est
une
évidence
Sie
hat
die
Sorglosigkeit
gemeinsam
mit
Jugend,
es
ist
offensichtlich
Elle
ce
fou
de
ce
qu'on
pense
d'elle
et
de
ce
qu'on
peu
lui
dire
Sie
schert
sich
nicht
darum,
was
man
von
ihr
denkt
und
was
man
ihr
sagen
könnte
Elle
étant
seul
c'est
ailes
vers
son
propre
avenir
Sie
breitet
allein
ihre
Flügel
aus
in
Richtung
ihrer
eigenen
Zukunft
Vos
critiques
glisse
sur
elle
comme
un
silence
un
soupir
Eure
Kritik
gleitet
von
ihr
ab
wie
ein
Schweigen,
ein
Seufzer
Elle
ne
ce
refuse
rien
pour
ce
faire
plaisir
Sie
verwehrt
sich
nichts,
um
sich
Freude
zu
bereiten
Car
plaire
a
tout
le
monde
c'est
plaire
a
n'importe
qui
Denn
allen
gefallen
zu
wollen
heißt,
jedem
x-beliebigen
zu
gefallen
Ça
elle
l'a
bien
compris
Das
hat
sie
gut
verstanden
A
chaque
seconde
elle
profite
pleinement
de
sa
vie
Jede
Sekunde
genießt
sie
ihr
Leben
in
vollen
Zügen
Et
ce
fou
de
votre
avis
Und
schert
sich
nicht
um
eure
Meinung
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
De
tout
avec
élégance
et
cela
quand
elle
dance
Von
allem
mit
Anmut,
und
das,
wenn
sie
tanzt
Elle
a
l'insouciance
commun
a
l'adolescence
c'est
une
Sie
hat
die
Sorglosigkeit
gemeinsam
mit
Jugend,
es
ist
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
De
tout
avec
élégance
et
cela
quand
elle
dance
Von
allem
mit
Anmut,
und
das,
wenn
sie
tanzt
Elle
a
l'insouciance
Sie
hat
die
Sorglosigkeit
Et,
elle
s'en
balance
Und,
es
ist
ihr
egal
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
Ne
croyait
pas
qu'elle
vous
ignore
par
faiblesse
Glaubt
nicht,
dass
sie
euch
aus
Schwäche
ignoriert
Elle
ne
veut
seulement
pas
vous
montrez
que
vos
mots
la
Sie
will
euch
nur
nicht
zeigen,
dass
eure
Worte
sie
Perdre
son
temps
a
répondre
voudrai
dire
qu'elle
ce
Ihre
Zeit
damit
zu
verschwenden,
zu
antworten,
hieße,
sich
Alors
en
vous
souriant
elle
vous
fait
croire
qu'elle
Darum
lässt
sie
euch
mit
einem
Lächeln
glauben,
sie
Elle
sais
qu'elle
est
loin
d'être
un
top
model
Sie
weiß,
dass
sie
weit
davon
entfernt
ist,
ein
Topmodel
zu
sein
Sa
philosophie
de
vie
m'interpelle
Ihre
Lebensphilosophie
lässt
mich
stutzen
Car
elle
essuie
des
critiques
a
la
pelle
Denn
sie
muss
jede
Menge
Kritik
einstecken
Mais
au
fond
elle
oh
oui
elle.
Aber
im
Grunde,
oh
ja,
sie.
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
De
tout
avec
élégance
et
cela
quand
elle
dance
Von
allem
mit
Anmut,
und
das,
wenn
sie
tanzt
Elle
a
l'insouciance
commun
a
l'adolescence
c'est
une
Sie
hat
die
Sorglosigkeit
gemeinsam
mit
Jugend,
es
ist
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
De
tout
avec
élégance
et
cela
quand
elle
dance
Von
allem
mit
Anmut,
und
das,
wenn
sie
tanzt
Elle
a
l'insouciance
Sie
hat
die
Sorglosigkeit
Et,
elle
s'en
balance
Und,
es
ist
ihr
egal
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
De
tout
avec
élégance
et
cela
quand
elle
dance
Von
allem
mit
Anmut,
und
das,
wenn
sie
tanzt
Elle
a
l'insouciance
commun
a
l'adolescence
c'est
une
Sie
hat
die
Sorglosigkeit
gemeinsam
mit
Jugend,
es
ist
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
De
tout
avec
élégance
et
cela
quand
elle
dance
Von
allem
mit
Anmut,
und
das,
wenn
sie
tanzt
Elle
a
l'insouciance
Sie
hat
die
Sorglosigkeit
Et,
elle
s'en
balance
Und,
es
ist
ihr
egal
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
Elle
s'en
balance
de
tout
Es
ist
ihr
egal,
von
allem
Elle
s'en
balance
de
vous
Es
ist
ihr
egal,
von
euch
Elle
s'en
balance
de
tout
Es
ist
ihr
egal,
von
allem
Elle
s'en
balance
de
vous
Es
ist
ihr
egal,
von
euch
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
De
tout
avec
élégance
et
cela
quand
elle
dance
Von
allem
mit
Anmut,
und
das,
wenn
sie
tanzt
Elle
a
l'insouciance
commun
a
l'adolescence
c'est
une
Sie
hat
die
Sorglosigkeit
gemeinsam
mit
Jugend,
es
ist
Elle
s'en
balance
Es
ist
ihr
egal
De
tout
avec
élégance
et
cela
quand
elle
dance
Von
allem
mit
Anmut,
und
das,
wenn
sie
tanzt
Elle
a
l'insouciance
Sie
hat
die
Sorglosigkeit
Et,
elle
s'en
balance
Und,
es
ist
ihr
egal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert
Attention! Feel free to leave feedback.