Keen'V - Elle T'A Maté (Fatoumata) - translation of the lyrics into German

Elle T'A Maté (Fatoumata) - Keen'Vtranslation in German




Elle T'A Maté (Fatoumata)
Sie Hat Dich Erwischt (Fatoumata)
"Nous informons notre aimable auditoire que toute ressemblance avec une personne existante ou ayant existée serait purement fortuite."
"Wir informieren unser geschätztes Publikum, dass jede Ähnlichkeit mit einer lebenden oder verstorbenen Person rein zufällig ist."
Fatoumata!!
Fatoumata!!
Fatoumata, elle t'a maté, dès que t'as tenté de la tâter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, als du versucht hast, sie anzufassen.
Fatoumata, elle t'a maté, cette nuit risque de te hanter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, diese Nacht wird dich verfolgen.
Fatoumata, elle t'a maté, dès que t'as tenté de la tâter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, als du versucht hast, sie anzufassen.
Fatoumata, elle t'a maté.
Fatoumata, sie hat dich erwischt.
Toute la planète en a parlé de cette nuit à l'hôtel,
Die ganze Welt sprach von dieser Nacht im Hotel,
Celle tu n'as pas pu résister à te jeter sur elle.
In der du nicht widerstehen konntest und dich auf sie stürztest.
À la une des journaux télévisés, toi tu passes pour un infidèle,
Auf den Titelseiten der Nachrichten stehst du als Untreuer,
Et c'est donc menottes aux poignets que l'on te voit faire du zèle.
Und mit Handschellen an den Handgelenken wirst du eifrig vorgeführt.
Ca aurait du rester perso, ohohoh, mais là, c'était le coup de trop, hohoho.
Es hätte privat bleiben sollen, ohohoh, aber das war der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte, hohoho.
La prochaine fois, tu feras sûrement plus attention,
Nächstes Mal wirst du sicher besser aufpassen,
Ca t'évitera tous ces tracas ou toutes ces tensions.
Das erspart dir all diesen Ärger und die ganzen Spannungen.
Fatoumata!!
Fatoumata!!
Fatoumata, elle t'a maté, dès que t'as tenté de la tâter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, als du versucht hast, sie anzufassen.
Fatoumata, elle t'a maté, cette nuit risque de te hanter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, diese Nacht wird dich verfolgen.
Fatoumata, elle t'a maté, dès que t'as tenté de la tâter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, als du versucht hast, sie anzufassen.
Fatoumata, elle t'a maté.
Fatoumata, sie hat dich erwischt.
Non, ne pleure pas, Fatoumata.
Nein, weine nicht, Fatoumata.
Non, ne pleure pas, Fatoumata.
Nein, weine nicht, Fatoumata.
Non, ne pleure pas, Fatoumata.
Nein, weine nicht, Fatoumata.
Non, ne pleure pas, Fatoumata.
Nein, weine nicht, Fatoumata.
Non, ne pleure pas, Fatoumata.
Nein, weine nicht, Fatoumata.
Non, ne pleure pas, Fatoumata.
Nein, weine nicht, Fatoumata.
Pendant qu'tu vois ta vie s'étaler, oh, dans les médias,
Während dein Leben in den Medien auseinandergenommen wird, oh,
Tu te dis que l'addition est salée, oh, dans l'immédiat,
Denkst du, dass die Rechnung hoch ist, oh, im Moment,
Car elle a peut-être mentie, je sais pas, ou dit la vérité, je sais pas,
Denn vielleicht hat sie gelogen, ich weiß nicht, oder die Wahrheit gesagt, ich weiß nicht,
Mais une chose est sûre, c'est qu'tu n'es pas près de l'oublier.
Aber eines ist sicher: Du wirst es so schnell nicht vergessen.
Fatoumata!!
Fatoumata!!
Fatoumata, elle t'a maté, dès que t'as tenté de la tâter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, als du versucht hast, sie anzufassen.
Fatoumata, elle t'a maté, cette nuit risque de te hanter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, diese Nacht wird dich verfolgen.
Fatoumata, elle t'a maté, dès que t'as tenté de la tâter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, als du versucht hast, sie anzufassen.
Fatoumata, elle t'a maté.
Fatoumata, sie hat dich erwischt.
Tu as préféré ses seins moins clairs que ceux de ta femme hein,
Du hast ihre weniger hellen Brüste denen deiner Frau vorgezogen, oder?
Tu m'as tué, là!
Du hast mich erwischt, genau!
On t'as vu tête baissée à la télé, peu fier de ce que tu as fait,
Man sah dich mit gesenktem Kopf im Fernsehen, nicht stolz auf das, was du getan hast,
Tu m'as tué, là!
Du hast mich erwischt, genau!
Maintenant, ta vie privée s'étale dans tous les journaux,
Jetzt wird dein Privatleben in allen Zeitungen breitgetreten,
Tu m'as tué, là!
Du hast mich erwischt, genau!
Et du jour au lendemain, tu t'es retrouvé sans boulot,
Und von heute auf morgen warst du ohne Job,
Oh tu m'as tué, là!
Oh, du hast mich erwischt, genau!
Tu m'as tué, là, oh, tu m'as tué là!
Du hast mich erwischt, genau, oh, du hast mich erwischt, genau!
Tu m'as tué, là, oh, tu m'as tué là!
Du hast mich erwischt, genau, oh, du hast mich erwischt, genau!
Fatoumata, elle t'a maté, dès que t'as tenté de la tâter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, als du versucht hast, sie anzufassen.
Fatoumata, elle t'a maté, cette nuit risque de te hanter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, diese Nacht wird dich verfolgen.
Fatoumata, elle t'a maté, dès que t'as tenté de la tâter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, als du versucht hast, sie anzufassen.
Fatoumata, elle t'a maté.
Fatoumata, sie hat dich erwischt.
Fatoumata, elle t'a maté, dès que t'as tenté de la tâter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, als du versucht hast, sie anzufassen.
Fatoumata, elle t'a maté, cette nuit risque de te hanter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, diese Nacht wird dich verfolgen.
Fatoumata, elle t'a maté, dès que t'as tenté de la tâter.
Fatoumata, sie hat dich erwischt, als du versucht hast, sie anzufassen.
Fatoumata, elle t'a maté.
Fatoumata, sie hat dich erwischt.





Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Keen'v, Zonee L.


Attention! Feel free to leave feedback.