Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle T'A Maté (Fatoumata)
Sie Hat Dich Erwischt (Fatoumata)
"Nous
informons
notre
aimable
auditoire
que
toute
ressemblance
avec
une
personne
existante
ou
ayant
existée
serait
purement
fortuite."
"Wir
informieren
unser
geschätztes
Publikum,
dass
jede
Ähnlichkeit
mit
einer
lebenden
oder
verstorbenen
Person
rein
zufällig
ist."
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
dès
que
t'as
tenté
de
la
tâter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
als
du
versucht
hast,
sie
anzufassen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
cette
nuit
risque
de
te
hanter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
diese
Nacht
wird
dich
verfolgen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
dès
que
t'as
tenté
de
la
tâter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
als
du
versucht
hast,
sie
anzufassen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt.
Toute
la
planète
en
a
parlé
de
cette
nuit
à
l'hôtel,
Die
ganze
Welt
sprach
von
dieser
Nacht
im
Hotel,
Celle
où
tu
n'as
pas
pu
résister
à
te
jeter
sur
elle.
In
der
du
nicht
widerstehen
konntest
und
dich
auf
sie
stürztest.
À
la
une
des
journaux
télévisés,
toi
tu
passes
pour
un
infidèle,
Auf
den
Titelseiten
der
Nachrichten
stehst
du
als
Untreuer,
Et
c'est
donc
menottes
aux
poignets
que
l'on
te
voit
faire
du
zèle.
Und
mit
Handschellen
an
den
Handgelenken
wirst
du
eifrig
vorgeführt.
Ca
aurait
du
rester
perso,
ohohoh,
mais
là,
c'était
le
coup
de
trop,
hohoho.
Es
hätte
privat
bleiben
sollen,
ohohoh,
aber
das
war
der
Tropfen,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
brachte,
hohoho.
La
prochaine
fois,
tu
feras
sûrement
plus
attention,
Nächstes
Mal
wirst
du
sicher
besser
aufpassen,
Ca
t'évitera
tous
ces
tracas
ou
toutes
ces
tensions.
Das
erspart
dir
all
diesen
Ärger
und
die
ganzen
Spannungen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
dès
que
t'as
tenté
de
la
tâter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
als
du
versucht
hast,
sie
anzufassen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
cette
nuit
risque
de
te
hanter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
diese
Nacht
wird
dich
verfolgen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
dès
que
t'as
tenté
de
la
tâter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
als
du
versucht
hast,
sie
anzufassen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt.
Non,
ne
pleure
pas,
Fatoumata.
Nein,
weine
nicht,
Fatoumata.
Non,
ne
pleure
pas,
Fatoumata.
Nein,
weine
nicht,
Fatoumata.
Non,
ne
pleure
pas,
Fatoumata.
Nein,
weine
nicht,
Fatoumata.
Non,
ne
pleure
pas,
Fatoumata.
Nein,
weine
nicht,
Fatoumata.
Non,
ne
pleure
pas,
Fatoumata.
Nein,
weine
nicht,
Fatoumata.
Non,
ne
pleure
pas,
Fatoumata.
Nein,
weine
nicht,
Fatoumata.
Pendant
qu'tu
vois
ta
vie
s'étaler,
oh,
dans
les
médias,
Während
dein
Leben
in
den
Medien
auseinandergenommen
wird,
oh,
Tu
te
dis
que
l'addition
est
salée,
oh,
dans
l'immédiat,
Denkst
du,
dass
die
Rechnung
hoch
ist,
oh,
im
Moment,
Car
elle
a
peut-être
mentie,
je
sais
pas,
ou
dit
la
vérité,
je
sais
pas,
Denn
vielleicht
hat
sie
gelogen,
ich
weiß
nicht,
oder
die
Wahrheit
gesagt,
ich
weiß
nicht,
Mais
une
chose
est
sûre,
c'est
qu'tu
n'es
pas
près
de
l'oublier.
Aber
eines
ist
sicher:
Du
wirst
es
so
schnell
nicht
vergessen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
dès
que
t'as
tenté
de
la
tâter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
als
du
versucht
hast,
sie
anzufassen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
cette
nuit
risque
de
te
hanter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
diese
Nacht
wird
dich
verfolgen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
dès
que
t'as
tenté
de
la
tâter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
als
du
versucht
hast,
sie
anzufassen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt.
Tu
as
préféré
ses
seins
moins
clairs
que
ceux
de
ta
femme
hein,
Du
hast
ihre
weniger
hellen
Brüste
denen
deiner
Frau
vorgezogen,
oder?
Tu
m'as
tué,
là!
Du
hast
mich
erwischt,
genau!
On
t'as
vu
tête
baissée
à
la
télé,
peu
fier
de
ce
que
tu
as
fait,
Man
sah
dich
mit
gesenktem
Kopf
im
Fernsehen,
nicht
stolz
auf
das,
was
du
getan
hast,
Tu
m'as
tué,
là!
Du
hast
mich
erwischt,
genau!
Maintenant,
ta
vie
privée
s'étale
dans
tous
les
journaux,
Jetzt
wird
dein
Privatleben
in
allen
Zeitungen
breitgetreten,
Tu
m'as
tué,
là!
Du
hast
mich
erwischt,
genau!
Et
du
jour
au
lendemain,
tu
t'es
retrouvé
sans
boulot,
Und
von
heute
auf
morgen
warst
du
ohne
Job,
Oh
tu
m'as
tué,
là!
Oh,
du
hast
mich
erwischt,
genau!
Tu
m'as
tué,
là,
oh,
tu
m'as
tué
là!
Du
hast
mich
erwischt,
genau,
oh,
du
hast
mich
erwischt,
genau!
Tu
m'as
tué,
là,
oh,
tu
m'as
tué
là!
Du
hast
mich
erwischt,
genau,
oh,
du
hast
mich
erwischt,
genau!
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
dès
que
t'as
tenté
de
la
tâter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
als
du
versucht
hast,
sie
anzufassen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
cette
nuit
risque
de
te
hanter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
diese
Nacht
wird
dich
verfolgen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
dès
que
t'as
tenté
de
la
tâter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
als
du
versucht
hast,
sie
anzufassen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
dès
que
t'as
tenté
de
la
tâter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
als
du
versucht
hast,
sie
anzufassen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
cette
nuit
risque
de
te
hanter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
diese
Nacht
wird
dich
verfolgen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté,
dès
que
t'as
tenté
de
la
tâter.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt,
als
du
versucht
hast,
sie
anzufassen.
Fatoumata,
elle
t'a
maté.
Fatoumata,
sie
hat
dich
erwischt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Keen'v, Zonee L.
Attention! Feel free to leave feedback.