Keen'V - Insomnie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keen'V - Insomnie




Insomnie
Бессонница
Chaque soir, je ne fais que songer
Каждый вечер, я только и делаю, что думаю о тебе,
Avant d'aller me coucher
Прежде чем лечь спать.
Pour moi les ennuis commencent
Для меня неприятности начинаются,
Dans le lit je danse seul, face à mes pensées
В постели я танцую один, лицом к моим мыслям.
Un peu de peur et de peine
Немного страха и боли,
C'est toujours la même rengaine
Это всегда одна и та же песня.
J'suis seul face à ces silences
Я один перед этой тишиной,
Que les idées s'élancent et m'empêchent d'avancer
Где идеи несутся и мешают мне двигаться дальше.
Je cherche à mettre en veille
Я пытаюсь отключить
Mes pensées qui s'emmêlent
Мои мысли, которые путаются,
Me privant de sommeil
Лишая меня сна.
Mais je ne peux
Но я не могу
Combattre mes démons
Бороться с моими демонами,
Fort au-delà des mondes
Которые далеко за пределами миров.
Mais je ne sais pourquoi
Но я не знаю, почему
Je me sens malheureux
Я чувствую себя несчастным.
Depuis que j'ai ouvert les yeux sur le monde
С тех пор, как я открыл глаза на мир,
Je n'arrive plus à les fermer la nuit
Я больше не могу закрыть их ночью.
Toutes mes idées se confondent
Все мои мысли смешиваются
Lors d'une ronde, oh, dans ma douce insomnie
В хороводе, о, в моей сладкой бессоннице.
Quand mes remords vagabondent
Когда мои угрызения совести блуждают
Au-delà de mon esprit
За пределами моего разума.
Trop de questions qui abondent chaque seconde
Слишком много вопросов, которые возникают каждую секунду,
Mon sommeil m'est insoumis
Мой сон мне неподвластен.
Faites qu'elles s'en aillent, aillent
Сделай так, чтобы они ушли, ушли,
Ces idées qui viennent me hanter la nuit
Эти мысли, которые приходят ко мне ночью.
Faites qu'elles s'en aillent, aillent
Сделай так, чтобы они ушли, ушли,
J'suis vidé comme supplanté par l'ennui
Я опустошен, словно одолен тоской.
Je n'arrive pas à dormir
Я не могу заснуть,
Je n'ai envie de rien hormis
Я ничего не хочу, кроме как
Pouvoir enfin me plonger
Наконец-то погрузиться
Ne plus me ronger
И перестать грызть себя
Dans les bras de Morphée
В объятиях Морфея.
L'heure tourne et moi je ne peux
Время идет, а я не могу
Toujours pas fermer les yeux
Всё ещё закрыть глаза,
Même si je suis fatigué
Даже если я устал.
Mes pensées me hantent et me tiennent éveillé
Мои мысли преследуют меня и не дают мне спать.
Je cherche à mettre en veille
Я пытаюсь отключить
Mes pensées qui s'emmêlent
Мои мысли, которые путаются,
Me privant de sommeil
Лишая меня сна.
Mais je ne peux
Но я не могу
Combattre mes démons
Бороться с моими демонами,
Fort au-delà des mondes
Которые далеко за пределами миров.
Mais je ne sais pourquoi
Но я не знаю, почему
Je me sens malheureux
Я чувствую себя несчастным.
Depuis que j'ai ouvert les yeux sur le monde
С тех пор, как я открыл глаза на мир,
Je n'arrive plus à les fermer la nuit
Я больше не могу закрыть их ночью.
Toutes mes idées se confondent
Все мои мысли смешиваются
Lors d'une ronde, oh, dans ma douce insomnie
В хороводе, о, в моей сладкой бессоннице.
Quand mes remords vagabondent
Когда мои угрызения совести блуждают
Au-delà de mon esprit
За пределами моего разума.
Trop de questions qui abondent chaque seconde
Слишком много вопросов, которые возникают каждую секунду,
Mon sommeil m'est insoumis
Мой сон мне неподвластен.
Faites qu'elles s'en aillent, aillent
Сделай так, чтобы они ушли, ушли,
Ces idées qui viennent me hanter la nuit
Эти мысли, которые приходят ко мне ночью.
Faites qu'elles s'en aillent, aillent
Сделай так, чтобы они ушли, ушли,
Je suis vidé comme supplanté par l'ennui
Я опустошен, словно одолен тоской.
Ces souvenirs m'enivrent
Эти воспоминания опьяняют меня,
J'ai tant de mal à vivre
Мне так трудно жить.
La peine me submerge parfois
Боль иногда захлестывает меня.
Ces souvenirs m'enivrent
Эти воспоминания опьяняют меня,
J'ai tant de mal à vivre
Мне так трудно жить,
Jusqu'à en perdre la foi
Что я теряю веру.





Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert


Attention! Feel free to leave feedback.