Keen'V - J'Aimerais Trop - Acoustique - translation of the lyrics into German

J'Aimerais Trop - Acoustique - Keen'Vtranslation in German




J'Aimerais Trop - Acoustique
Ich würde zu gern - Akustik
J'aimerais trop qu'elle m'aime Mademoiselle Valérie
Ich würde zu gern, dass sie mich liebt, Fräulein Valérie
Oui j'aimerais trop qu'elle m'aime mais elle, elle ne veut pas, Non non.
Ja, ich würde zu gern, dass sie mich liebt, aber sie will nicht, Nein nein.
J'aimerais trop qu'elle m'aime Mademoiselle Valérie
Ich würde zu gern, dass sie mich liebt, Fräulein Valérie
Oui j'aimerais trop qu'elle m'aime
Ja, ich würde zu gern, dass sie mich liebt
Mais elle, elle ne veut pas
Aber sie, sie will nicht
Chaleur des îles
Inselhitze
Mademoiselle est belle
Fräulein ist schön
Elle me rend tellement fragile
Sie macht mich so verletzlich
Son sourire m'ensorcelle
Ihr Lächeln bezaubert mich
Juste un battement de cils
Nur ein Wimpernschlag
J'deviens statue de sel
Und ich erstarre zu Salz
Moi qui n'suis pas docile
Ich, der nicht folgsam ist
Je le serai avec elle.
Würd' es für sie sein.
Moi perso je les ai bien aimé tes photos
Ich persönlich mochte deine Fotos sehr
Ca a même joué sur ma libido
Das hat sogar meine Libido angeregt
A l'autre vieille tu lui as fait ravaler son chapeau
Der alten Frau hast du den Hut vom Kopf geblasen
Quand j'te vois à la télé
Wenn ich dich im Fernsehen sehe
Dans mon boxer ça devient chaud...
Wird's in meiner Unterhose heiß...
Hey hey hey ho
Hey hey hey ho
On stoppe les conneries
Hört auf mit dem Blödsinn jetzt
Mais comment tu parles à ma soeur?!
Wie redest du mit meiner Schwester?!
J'aimerais trop qu'elle m'aime Mademoiselle Valérie
Ich würde zu gern, dass sie mich liebt, Fräulein Valérie
Oui j'aimerais trop qu'elle m'aime mais elle, elle ne veut pas, non, non.
Ja, ich würde zu gern, dass sie mich liebt, aber sie will nicht, nein, nein.
J'aimerais trop qu'elle m'aime Mademoiselle Valérie
Ich würde zu gern, dass sie mich liebt, Fräulein Valérie
Oui j'aimerais trop qu'elle m'aime mais elle, elle ne veut pas.
Ja, ich würde zu gern, dass sie mich liebt, aber sie will nicht.
Non elle veut pas, non, non
Nein, sie will nicht, nein, nein
Non elle veut pas, non, non
Nein, sie will nicht, nein, nein
Non elle veut pas, non, non
Nein, sie will nicht, nein, nein
Non elle veut pas.
Nein, sie will nicht.
Non elle veut pas, non, non
Nein, sie will nicht, nein, nein
Non elle veut pas, non, non
Nein, sie will nicht, nein, nein
Non elle veut pas, non, non
Nein, sie will nicht, nein, nein
Non elle veut pas.
Nein, sie will nicht.
J'l'emmenerai sur les plages de punta cabana
Ich würde sie zu den Stränden von Punta Cana bringen
On ira tous les deux dans la cabana
Wir gehen zu zweit in die Cabana
Elle goûtera aux délices de la havana
Sie wird die Köstlichkeiten Havannas probieren
J'connais pas plus sexy que cette nana là.
Ich kenne nichts Sexyeres als dieses Mädchen hier.
Ho mon Dieu qu'elle est belle ma métisse
Oh mein Gott, wie schön ist meine Mestizin
J'lui ferai goûter à mes délices
Ich lasse sie meine Köstlichkeiten probieren
Mes yeux brillent devant cette divine esquisse
Meine Augen leuchten vor dieser göttlichen Skizze
Ce n'est peut-être plus notre Miss
Sie ist vielleicht nicht mehr unsere Miss
Mais c'est pour moi la Number One.
Aber für mich ist sie die Nummer Eins.
J'aimerais trop qu'elle m'aime Mademoiselle Valérie
Ich würde zu gern, dass sie mich liebt, Fräulein Valérie
Oui j'aimerais trop qu'elle m'aime mais elle, elle ne veut pas, non, non
Ja, ich würde zu gern, dass sie mich liebt, aber sie will nicht, nein, nein
J'aimerais trop qu'elle m'aime Mademoiselle Valérie
Ich würde zu gern, dass sie mich liebt, Fräulein Valérie
Oui j'aimerais trop qu'elle m'aime mais elle, elle ne veut pas.
Ja, ich würde zu gern, dass sie mich liebt, aber sie will nicht.
Tu peux la cherchr oh tu vas pas la trouver
Du kannst suchen, oh, du wirst sie nicht finden
Mets toi de coté Hoh pour la laisser passer
Geh zur Seite, oh, lass sie vorbei
Mon ami tu rêves car cette fille n'est pas pour toi.
Mein Freund, du träumst, denn dieses Mädchen ist nicht für dich.
Keen'v,
Keen'v,
Valérie,
Valérie,
T'as pas compris
Du hast's nicht kapiert
C'est pas pour toi.
Sie ist nicht für dich.
Keen'v,
Keen'v,
Valérie,
Valérie,
T'as pas compris
Du hast's nicht kapiert
Elle te veut pas.
Sie will dich nicht.
J'aimerais trop qu'elle m'aime Mademoiselle Valérie
Ich würde zu gern, dass sie mich liebt, Fräulein Valérie
Oui j'aimerais trop qu'elle m'aime mais elle, elle ne veut pas, Non non.
Ja, ich würde zu gern, dass sie mich liebt, aber sie will nicht, Nein nein.
J'aimerais trop qu'elle m'aime Mademoiselle Valérie
Ich würde zu gern, dass sie mich liebt, Fräulein Valérie
Oui j'aimerais trop qu'elle m'aime mais elle, elle ne veut pas.
Ja, ich würde zu gern, dass sie mich liebt, aber sie will nicht.
J'aimerais trop qu'elle m'aime Mademoiselle Valérie
Ich würde zu gern, dass sie mich liebt, Fräulein Valérie
Oui j'aimerais trop qu'elle m'aime mais elle, elle ne veut pas, Non non.
Ja, ich würde zu gern, dass sie mich liebt, aber sie will nicht, Nein nein.
J'aimerais trop qu'elle m'aime Mademoiselle Valérie
Ich würde zu gern, dass sie mich liebt, Fräulein Valérie
Oui j'aimerais trop qu'elle m'aime mais elle, elle ne veut pas.
Ja, ich würde zu gern, dass sie mich liebt, aber sie will nicht.
Keen'v,
Keen'v,
Valérie,
Valérie,
T'as pas compris
Du hast's nicht kapiert
C'est pas pour toi.
Sie ist nicht für dich.
Keen'v,
Keen'v,
Valérie,
Valérie,
T'as pas compris
Du hast's nicht kapiert
Elle ne veut pas.
Sie will nicht.
Tu peux la chercher partout hein!
Du kannst sie überall suchen, hey!





Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.


Attention! Feel free to leave feedback.