Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Aimerais Trop - Acoustique
Ich würde zu gern - Akustik
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
Fräulein
Valérie
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
Non
non.
Ja,
ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
aber
sie
will
nicht,
Nein
nein.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
Fräulein
Valérie
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Ja,
ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt
Mais
elle,
elle
ne
veut
pas
Aber
sie,
sie
will
nicht
Chaleur
des
îles
Inselhitze
Mademoiselle
est
belle
Fräulein
ist
schön
Elle
me
rend
tellement
fragile
Sie
macht
mich
so
verletzlich
Son
sourire
m'ensorcelle
Ihr
Lächeln
bezaubert
mich
Juste
un
battement
de
cils
Nur
ein
Wimpernschlag
J'deviens
statue
de
sel
Und
ich
erstarre
zu
Salz
Moi
qui
n'suis
pas
docile
Ich,
der
nicht
folgsam
ist
Je
le
serai
avec
elle.
Würd'
es
für
sie
sein.
Moi
perso
je
les
ai
bien
aimé
tes
photos
Ich
persönlich
mochte
deine
Fotos
sehr
Ca
a
même
joué
sur
ma
libido
Das
hat
sogar
meine
Libido
angeregt
A
l'autre
vieille
tu
lui
as
fait
ravaler
son
chapeau
Der
alten
Frau
hast
du
den
Hut
vom
Kopf
geblasen
Quand
j'te
vois
à
la
télé
Wenn
ich
dich
im
Fernsehen
sehe
Dans
mon
boxer
ça
devient
chaud...
Wird's
in
meiner
Unterhose
heiß...
Hey
hey
hey
ho
Hey
hey
hey
ho
On
stoppe
les
conneries
là
Hört
auf
mit
dem
Blödsinn
jetzt
Mais
comment
tu
parles
à
ma
soeur?!
Wie
redest
du
mit
meiner
Schwester?!
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
Fräulein
Valérie
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
non,
non.
Ja,
ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
aber
sie
will
nicht,
nein,
nein.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
Fräulein
Valérie
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas.
Ja,
ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
aber
sie
will
nicht.
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Nein,
sie
will
nicht,
nein,
nein
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Nein,
sie
will
nicht,
nein,
nein
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Nein,
sie
will
nicht,
nein,
nein
Non
elle
veut
pas.
Nein,
sie
will
nicht.
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Nein,
sie
will
nicht,
nein,
nein
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Nein,
sie
will
nicht,
nein,
nein
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Nein,
sie
will
nicht,
nein,
nein
Non
elle
veut
pas.
Nein,
sie
will
nicht.
J'l'emmenerai
sur
les
plages
de
punta
cabana
Ich
würde
sie
zu
den
Stränden
von
Punta
Cana
bringen
On
ira
tous
les
deux
dans
la
cabana
Wir
gehen
zu
zweit
in
die
Cabana
Elle
goûtera
aux
délices
de
la
havana
Sie
wird
die
Köstlichkeiten
Havannas
probieren
J'connais
pas
plus
sexy
que
cette
nana
là.
Ich
kenne
nichts
Sexyeres
als
dieses
Mädchen
hier.
Ho
mon
Dieu
qu'elle
est
belle
ma
métisse
Oh
mein
Gott,
wie
schön
ist
meine
Mestizin
J'lui
ferai
goûter
à
mes
délices
Ich
lasse
sie
meine
Köstlichkeiten
probieren
Mes
yeux
brillent
devant
cette
divine
esquisse
Meine
Augen
leuchten
vor
dieser
göttlichen
Skizze
Ce
n'est
peut-être
plus
notre
Miss
Sie
ist
vielleicht
nicht
mehr
unsere
Miss
Mais
c'est
pour
moi
la
Number
One.
Aber
für
mich
ist
sie
die
Nummer
Eins.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
Fräulein
Valérie
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
non,
non
Ja,
ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
aber
sie
will
nicht,
nein,
nein
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
Fräulein
Valérie
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas.
Ja,
ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
aber
sie
will
nicht.
Tu
peux
la
cherchr
oh
tu
vas
pas
la
trouver
Du
kannst
suchen,
oh,
du
wirst
sie
nicht
finden
Mets
toi
de
coté
Hoh
pour
la
laisser
passer
Geh
zur
Seite,
oh,
lass
sie
vorbei
Mon
ami
tu
rêves
car
cette
fille
n'est
pas
pour
toi.
Mein
Freund,
du
träumst,
denn
dieses
Mädchen
ist
nicht
für
dich.
T'as
pas
compris
Du
hast's
nicht
kapiert
C'est
pas
pour
toi.
Sie
ist
nicht
für
dich.
T'as
pas
compris
Du
hast's
nicht
kapiert
Elle
te
veut
pas.
Sie
will
dich
nicht.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
Fräulein
Valérie
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
Non
non.
Ja,
ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
aber
sie
will
nicht,
Nein
nein.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
Fräulein
Valérie
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas.
Ja,
ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
aber
sie
will
nicht.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
Fräulein
Valérie
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
Non
non.
Ja,
ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
aber
sie
will
nicht,
Nein
nein.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
Fräulein
Valérie
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas.
Ja,
ich
würde
zu
gern,
dass
sie
mich
liebt,
aber
sie
will
nicht.
T'as
pas
compris
Du
hast's
nicht
kapiert
C'est
pas
pour
toi.
Sie
ist
nicht
für
dich.
T'as
pas
compris
Du
hast's
nicht
kapiert
Elle
ne
veut
pas.
Sie
will
nicht.
Tu
peux
la
chercher
partout
hein!
Du
kannst
sie
überall
suchen,
hey!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.
Attention! Feel free to leave feedback.