Keen'V - J'croyais - translation of the lyrics into German

J'croyais - Keen'Vtranslation in German




J'croyais
Ich glaubte
Je te voyais comme la mère de mes enfants
Ich sah dich als die Mutter meiner Kinder
La seule qui me sortirait d'la merde enfin
Die Einzige, die mich aus dem Dreck zieht, endlich
J'étais heureux à tes côtés mais dans le fond
Ich war glücklich an deiner Seite, doch im Grunde
Je savais que toute bonne chose avait une fin
Wusste ich, dass alles Gute ein Ende hat
Pourtant j'ai voulu y croire, ouais
Doch ich wollte dran glauben, ja
En nous, j'avais tout investi
In uns habe ich alles investiert
T'as brisé tous mes espoirs, ouais
Du hast alle meine Hoffnungen zerstört, ja
Quand j't'ai vue avec c'type
Als ich dich mit diesem Typen sah
J'croyais tout ce que tu m'disais, eh, eh
Ich glaubte alles, was du sagtest, eh, eh
Pourtant chaque mot était faux, oh, oh
Doch jedes Wort war falsch, oh, oh
Tu m'avais hypnotisé, eh, eh
Du hattest mich hypnotisiert, eh, eh
Pour ne pas voir tes défauts, oh, oh, oh
Damit ich deine Fehler nicht seh, oh, oh, oh
J'croyais tout ce que tu m'disais, eh, eh
Ich glaubte alles, was du sagtest, eh, eh
Pourtant chaque mot était faux, oh, oh
Doch jedes Wort war falsch, oh, oh
Tu m'avais hypnotisé, eh, eh
Du hattest mich hypnotisiert, eh, eh
Pour ne pas voir tes défauts, oh, oh, oh
Damit ich deine Fehler nicht seh, oh, oh, oh
Pourtant dès le début, c'est allé très vite
Doch von Anfang an ging alles so schnell
On se parlait comme si on s'était toujours connus
Wir redeten, als würden wir uns schon ewig kennen
J'avais un peu bu, toi t'étais l'élite
Ich war leicht betrunken, du warst die Elite
Je n'pensais pas que tu me percerais à nu
Ich dachte nicht, dass du mich durchschauen würdest
Puis le temps est passé et tu t'es lassée
Dann verging die Zeit und du hattest genug
De toutes ces choses que l'on se disait
Von all den Dingen, die wir uns sagten
Je regrette de n'pas avoir écouté
Ich bereue, nicht auf die gehört zu haben
Tous ces gens qui sur toi médisaient
Die schlecht über dich redeten
J'croyais tout ce que tu m'disais, eh, eh
Ich glaubte alles, was du sagtest, eh, eh
Pourtant chaque mot était faux, oh, oh
Doch jedes Wort war falsch, oh, oh
Tu m'avais hypnotisé, eh, eh
Du hattest mich hypnotisiert, eh, eh
Pour ne pas voir tes défauts, oh, oh, oh
Damit ich deine Fehler nicht seh, oh, oh, oh
J'croyais tout ce que tu m'disais, eh, eh
Ich glaubte alles, was du sagtest, eh, eh
Pourtant chaque mot était faux, oh, oh
Doch jedes Wort war falsch, oh, oh
Tu m'avais hypnotisé, eh, eh
Du hattest mich hypnotisiert, eh, eh
Pour ne pas voir tes défauts, oh, oh, oh
Damit ich deine Fehler nicht seh, oh, oh, oh
C'est vrai que quand j'y pense
Es stimmt, wenn ich dran denke
Des preuves, y en avait
Es gab genug Beweise
Ça aurait pu me mettre le doute
Das hätte mich stutzig machen können
Maintenant c'est une évidence
Jetzt ist es offensichtlich
J'aurais préféré que tu ne sois jamais sur ma route
Ich wünschte, du wärst nie meinen Weg gekreuzt
Tout ce dont je rêvais
Alles, wovon ich träumte
C'était de te voir dans une robe blanche
War, dich in einem weißen Kleid zu sehen
Ce, ce dont je doute désormais
Woran ich jetzt zweifle
C'est, vais-je un jour pouvoir refaire confiance?
Ist, ob ich jemals wieder vertrauen kann?
J'croyais tout ce que tu m'disais, eh, eh
Ich glaubte alles, was du sagtest, eh, eh
Pourtant chaque mot était faux, oh, oh
Doch jedes Wort war falsch, oh, oh
Tu m'avais hypnotisé, eh, eh
Du hattest mich hypnotisiert, eh, eh
Pour ne pas voir tes défauts, oh, oh, oh
Damit ich deine Fehler nicht seh, oh, oh, oh
J'croyais tout ce que tu m'disais, eh, eh
Ich glaubte alles, was du sagtest, eh, eh
Pourtant chaque mot était faux, oh, oh
Doch jedes Wort war falsch, oh, oh
Tu m'avais hypnotisé, eh, eh
Du hattest mich hypnotisiert, eh, eh
Pour ne pas voir tes défauts, oh, oh, oh
Damit ich deine Fehler nicht seh, oh, oh, oh
Toi l'amour tu l'imites, stop de se leurrer
Du imitierst Liebe, hör auf, uns etwas vorzumachen
Ma patience a des limites, c'est toi qui vas pleurer
Meine Geduld hat Grenzen, du wirst weinen
De mon cerveau j'te delete, j't'ai désimplantée
Ich lösche dich aus meinem Gehirn, habe dich deinstalliert
Des larmes j'en ai versées des litres, y a plus rien à tenter
Ich habe Liter von Tränen vergossen, es gibt nichts mehr zu versuchen
T'étais la reine de mon royaume, pour toi j'ai tout donné
Du warst die Königin meines Reiches, für dich gab ich alles
Tu n'pourras jamais rien faire qui m'fera te pardonner
Nichts, was du tust, wird mich jemals dazu bringen, dir zu vergeben
Maintenant tu ne seras qu'un fantôme qui errera dans mes pensées
Jetzt wirst du nur noch ein Geist sein, der in meinen Gedanken herumspukt
Et si je te tolère c'est pour n'pas oublier
Und wenn ich dich ertrage, dann nur, um nicht zu vergessen
J'croyais tout ce que tu m'disais, eh, eh
Ich glaubte alles, was du sagtest, eh, eh
Pourtant chaque mot était faux, oh, oh
Doch jedes Wort war falsch, oh, oh
Tu m'avais hypnotisé, eh, eh
Du hattest mich hypnotisiert, eh, eh
Pour ne pas voir tes défauts, oh, oh, oh
Damit ich deine Fehler nicht seh, oh, oh, oh
J'croyais tout ce que tu m'disais, eh, eh
Ich glaubte alles, was du sagtest, eh, eh
Pourtant chaque mot était faux, oh, oh
Doch jedes Wort war falsch, oh, oh
Tu m'avais hypnotisé, eh, eh
Du hattest mich hypnotisiert, eh, eh
Pour ne pas voir tes défauts, oh, oh, oh
Damit ich deine Fehler nicht seh, oh, oh, oh
J'croyais tout ce que tu m'disais
Ich glaubte alles, was du sagtest
J'croyais tout ce que tu m'disais
Ich glaubte alles, was du sagtest
J'croyais tout ce que tu m'disais
Ich glaubte alles, was du sagtest
J'croyais tout ce que tu m'disais
Ich glaubte alles, was du sagtest
Mais tout était faux
Doch alles war falsch





Writer(s): Benjamin Ratier, Fabrice Vanvert, Keen'v


Attention! Feel free to leave feedback.