Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
voyais
comme
la
mère
de
mes
enfants
Ich
sah
dich
als
die
Mutter
meiner
Kinder
La
seule
qui
me
sortirait
d'la
merde
enfin
Die
Einzige,
die
mich
aus
dem
Dreck
zieht,
endlich
J'étais
heureux
à
tes
côtés
mais
dans
le
fond
Ich
war
glücklich
an
deiner
Seite,
doch
im
Grunde
Je
savais
que
toute
bonne
chose
avait
une
fin
Wusste
ich,
dass
alles
Gute
ein
Ende
hat
Pourtant
j'ai
voulu
y
croire,
ouais
Doch
ich
wollte
dran
glauben,
ja
En
nous,
j'avais
tout
investi
In
uns
habe
ich
alles
investiert
T'as
brisé
tous
mes
espoirs,
ouais
Du
hast
alle
meine
Hoffnungen
zerstört,
ja
Quand
j't'ai
vue
avec
c'type
Als
ich
dich
mit
diesem
Typen
sah
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais,
eh,
eh
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest,
eh,
eh
Pourtant
chaque
mot
était
faux,
oh,
oh
Doch
jedes
Wort
war
falsch,
oh,
oh
Tu
m'avais
hypnotisé,
eh,
eh
Du
hattest
mich
hypnotisiert,
eh,
eh
Pour
ne
pas
voir
tes
défauts,
oh,
oh,
oh
Damit
ich
deine
Fehler
nicht
seh,
oh,
oh,
oh
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais,
eh,
eh
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest,
eh,
eh
Pourtant
chaque
mot
était
faux,
oh,
oh
Doch
jedes
Wort
war
falsch,
oh,
oh
Tu
m'avais
hypnotisé,
eh,
eh
Du
hattest
mich
hypnotisiert,
eh,
eh
Pour
ne
pas
voir
tes
défauts,
oh,
oh,
oh
Damit
ich
deine
Fehler
nicht
seh,
oh,
oh,
oh
Pourtant
dès
le
début,
c'est
allé
très
vite
Doch
von
Anfang
an
ging
alles
so
schnell
On
se
parlait
comme
si
on
s'était
toujours
connus
Wir
redeten,
als
würden
wir
uns
schon
ewig
kennen
J'avais
un
peu
bu,
toi
t'étais
l'élite
Ich
war
leicht
betrunken,
du
warst
die
Elite
Je
n'pensais
pas
que
tu
me
percerais
à
nu
Ich
dachte
nicht,
dass
du
mich
durchschauen
würdest
Puis
le
temps
est
passé
et
tu
t'es
lassée
Dann
verging
die
Zeit
und
du
hattest
genug
De
toutes
ces
choses
que
l'on
se
disait
Von
all
den
Dingen,
die
wir
uns
sagten
Je
regrette
de
n'pas
avoir
écouté
Ich
bereue,
nicht
auf
die
gehört
zu
haben
Tous
ces
gens
qui
sur
toi
médisaient
Die
schlecht
über
dich
redeten
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais,
eh,
eh
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest,
eh,
eh
Pourtant
chaque
mot
était
faux,
oh,
oh
Doch
jedes
Wort
war
falsch,
oh,
oh
Tu
m'avais
hypnotisé,
eh,
eh
Du
hattest
mich
hypnotisiert,
eh,
eh
Pour
ne
pas
voir
tes
défauts,
oh,
oh,
oh
Damit
ich
deine
Fehler
nicht
seh,
oh,
oh,
oh
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais,
eh,
eh
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest,
eh,
eh
Pourtant
chaque
mot
était
faux,
oh,
oh
Doch
jedes
Wort
war
falsch,
oh,
oh
Tu
m'avais
hypnotisé,
eh,
eh
Du
hattest
mich
hypnotisiert,
eh,
eh
Pour
ne
pas
voir
tes
défauts,
oh,
oh,
oh
Damit
ich
deine
Fehler
nicht
seh,
oh,
oh,
oh
C'est
vrai
que
quand
j'y
pense
Es
stimmt,
wenn
ich
dran
denke
Des
preuves,
y
en
avait
Es
gab
genug
Beweise
Ça
aurait
pu
me
mettre
le
doute
Das
hätte
mich
stutzig
machen
können
Maintenant
c'est
une
évidence
Jetzt
ist
es
offensichtlich
J'aurais
préféré
que
tu
ne
sois
jamais
sur
ma
route
Ich
wünschte,
du
wärst
nie
meinen
Weg
gekreuzt
Tout
ce
dont
je
rêvais
Alles,
wovon
ich
träumte
C'était
de
te
voir
dans
une
robe
blanche
War,
dich
in
einem
weißen
Kleid
zu
sehen
Ce,
ce
dont
je
doute
désormais
Woran
ich
jetzt
zweifle
C'est,
vais-je
un
jour
pouvoir
refaire
confiance?
Ist,
ob
ich
jemals
wieder
vertrauen
kann?
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais,
eh,
eh
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest,
eh,
eh
Pourtant
chaque
mot
était
faux,
oh,
oh
Doch
jedes
Wort
war
falsch,
oh,
oh
Tu
m'avais
hypnotisé,
eh,
eh
Du
hattest
mich
hypnotisiert,
eh,
eh
Pour
ne
pas
voir
tes
défauts,
oh,
oh,
oh
Damit
ich
deine
Fehler
nicht
seh,
oh,
oh,
oh
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais,
eh,
eh
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest,
eh,
eh
Pourtant
chaque
mot
était
faux,
oh,
oh
Doch
jedes
Wort
war
falsch,
oh,
oh
Tu
m'avais
hypnotisé,
eh,
eh
Du
hattest
mich
hypnotisiert,
eh,
eh
Pour
ne
pas
voir
tes
défauts,
oh,
oh,
oh
Damit
ich
deine
Fehler
nicht
seh,
oh,
oh,
oh
Toi
l'amour
tu
l'imites,
stop
de
se
leurrer
Du
imitierst
Liebe,
hör
auf,
uns
etwas
vorzumachen
Ma
patience
a
des
limites,
c'est
toi
qui
vas
pleurer
Meine
Geduld
hat
Grenzen,
du
wirst
weinen
De
mon
cerveau
j'te
delete,
j't'ai
désimplantée
Ich
lösche
dich
aus
meinem
Gehirn,
habe
dich
deinstalliert
Des
larmes
j'en
ai
versées
des
litres,
y
a
plus
rien
à
tenter
Ich
habe
Liter
von
Tränen
vergossen,
es
gibt
nichts
mehr
zu
versuchen
T'étais
la
reine
de
mon
royaume,
pour
toi
j'ai
tout
donné
Du
warst
die
Königin
meines
Reiches,
für
dich
gab
ich
alles
Tu
n'pourras
jamais
rien
faire
qui
m'fera
te
pardonner
Nichts,
was
du
tust,
wird
mich
jemals
dazu
bringen,
dir
zu
vergeben
Maintenant
tu
ne
seras
qu'un
fantôme
qui
errera
dans
mes
pensées
Jetzt
wirst
du
nur
noch
ein
Geist
sein,
der
in
meinen
Gedanken
herumspukt
Et
si
je
te
tolère
c'est
pour
n'pas
oublier
Und
wenn
ich
dich
ertrage,
dann
nur,
um
nicht
zu
vergessen
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais,
eh,
eh
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest,
eh,
eh
Pourtant
chaque
mot
était
faux,
oh,
oh
Doch
jedes
Wort
war
falsch,
oh,
oh
Tu
m'avais
hypnotisé,
eh,
eh
Du
hattest
mich
hypnotisiert,
eh,
eh
Pour
ne
pas
voir
tes
défauts,
oh,
oh,
oh
Damit
ich
deine
Fehler
nicht
seh,
oh,
oh,
oh
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais,
eh,
eh
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest,
eh,
eh
Pourtant
chaque
mot
était
faux,
oh,
oh
Doch
jedes
Wort
war
falsch,
oh,
oh
Tu
m'avais
hypnotisé,
eh,
eh
Du
hattest
mich
hypnotisiert,
eh,
eh
Pour
ne
pas
voir
tes
défauts,
oh,
oh,
oh
Damit
ich
deine
Fehler
nicht
seh,
oh,
oh,
oh
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest
J'croyais
tout
ce
que
tu
m'disais
Ich
glaubte
alles,
was
du
sagtest
Mais
tout
était
faux
Doch
alles
war
falsch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Ratier, Fabrice Vanvert, Keen'v
Album
Rêver
date of release
07-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.