Keen'V - J'Suis Conscient - translation of the lyrics into German

J'Suis Conscient - Keen'Vtranslation in German




J'Suis Conscient
Ich Bin Mir Bewusst
J'suis conscient qu'le monde peut pas être parfait
Ich bin mir bewusst, dass die Welt nicht perfekt sein kann
J'me demande parfois pourquoi Dieu m'a fait
Manchmal frag ich mich, warum Gott mich erschuf
Les gens ici sur terre n'ont pas de pitié
Die Menschen hier auf Erden haben kein Mitleid
Car tu crois être sorti de la merde plus t'y es
Denn du glaubst, du bist raus aus dem Dreck, doch du steckst tief drin
Il paraîtrait qu'c'était ma destinée
Es heißt wohl, das war mein Schicksal
J'me demande encore pourquoi Dieu m'a fait
Ich frag mich immer noch, warum Gott mich erschuf
Il est vrai qu'il ne faut pas s'avouer vaincu
Es stimmt, man soll nicht aufgeben
J'me demande si la vie vaut d'être vécue...
Ich frag mich, ob das Leben es wert ist, gelebt zu werden...
Moi j'ai larme à l'œil
Ich krieg Tränen in die Augen
Voyant tous ces gamins l'arme en mains
Wenn ich diese Kids seh', mit Waffen in der Hand
Car je sais très bien
Denn ich weiß ganz genau
Que leur vie sera sans lendemain
Dass ihr Leben keine Zukunft hat
Coup de poing et coup de couteau
Faustschläge und Messerstiche
Sont devenus monnaie courante
Sind längst Alltag geworden
De plus quasiment tout les puceaux
Und fast alle Jungfrauen
Préfèrent se dépuceler lors des tournantes
Lassen sich lieber in Gangbangs entjungfern
Mais comment faire pour que cela change
Doch wie kann man etwas ändern?
Cela devient l'enfer jamais ça ne dérange
Es wird zur Hölle, aber niemand stört's
Si personne se lève pour faire bouger les choses
Wenn sich keiner erhebt, um was zu bewegen
Les rues seront pleines de jeunes gamins qui s'explosent
Werden die Straßen voll sein mit Kids, die sich zerfleischen
J'suis conscient qu'le monde peut pas être parfait
Ich bin mir bewusst, dass die Welt nicht perfekt sein kann
J'me demande parfois pourquoi Dieu m'a fait
Manchmal frag ich mich, warum Gott mich erschuf
Les gens ici sur terre n'ont pas de pitié
Die Menschen hier auf Erden haben kein Mitleid
Car tu crois être sorti de la merde plus t'y es
Denn du glaubst, du bist raus aus dem Dreck, doch du steckst tief drin
Il paraîtrait qu'c'était ma destinée
Es heißt wohl, das war mein Schicksal
J'me demande encore pourquoi Dieu m'a fait
Ich frag mich immer noch, warum Gott mich erschuf
Il est vrai qu'il ne faut pas s'avouer vaincu
Es stimmt, man soll nicht aufgeben
J'me demande si la vie vaut d'être vécue...
Ich frag mich, ob das Leben es wert ist, gelebt zu werden...
J'vais pas te raconter ma vie étant donné que je n'ai pas assez vécu
Ich werd dir nicht mein Leben erzählen, denn ich hab nicht genug gelebt
Pourtant je sais ce que je dis
Doch ich weiß, was ich sage
Et persuadé de ce que j'ai vu
Und bin überzeugt von dem, was ich sah
J'ai vu mon meilleur ami, perdre sa mère à l'âge de 9 ans
Ich sah meinen besten Freund, seine Mutter mit 9 verlieren
Voila comment on détruit une vie
So zerstört man ein Leben
Comment on se forge des délinquants
So werden Kriminelle gemacht
J'ai vu cette mère qui n'avait que 16 ans
Ich sah diese Mutter, erst 16 Jahre alt
Vivre dans la merde et élever son enfant
Im Dreck leben und ihr Kind großziehen
J'ai vu ces garçons à l'entrée des lycées
Ich sah diese Jungs vor den Schulen stehen
Vendre des cachetons pour quelques petits billets
Pillen verkaufen für ein paar kleine Scheine
J'suis conscient qu'le monde peut pas être parfait
Ich bin mir bewusst, dass die Welt nicht perfekt sein kann
J'me demande parfois pourquoi Dieu m'a fait
Manchmal frag ich mich, warum Gott mich erschuf
Les gens ici sur terre n'ont pas de pitié
Die Menschen hier auf Erden haben kein Mitleid
Car tu crois être sorti de la merde plus t'y es
Denn du glaubst, du bist raus aus dem Dreck, doch du steckst tief drin
Il paraîtrait qu'c'était ma destinée
Es heißt wohl, das war mein Schicksal
J'me demande encore pourquoi Dieu m'a fait
Ich frag mich immer noch, warum Gott mich erschuf
Il est vrai qu'il ne faut pas s'avouer vaincu
Es stimmt, man soll nicht aufgeben
J'me demande si la vie vaut d'être vécue...
Ich frag mich, ob das Leben es wert ist, gelebt zu werden...
J'suis conscient qu'le monde peut pas être parfait
Ich bin mir bewusst, dass die Welt nicht perfekt sein kann
J'me demande parfois pourquoi Dieu m'a fait
Manchmal frag ich mich, warum Gott mich erschuf
Les gens ici sur terre n'ont pas de pitié
Die Menschen hier auf Erden haben kein Mitleid
Car tu crois être sorti de la merde plus t'y es
Denn du glaubst, du bist raus aus dem Dreck, doch du steckst tief drin
Il paraîtrait qu'c'était ma destinée
Es heißt wohl, das war mein Schicksal
J'me demande encore pourquoi Dieu m'a fait
Ich frag mich immer noch, warum Gott mich erschuf
Il est vrai qu'il ne faut pas s'avouer vaincu
Es stimmt, man soll nicht aufgeben
J'me demande si la vie vaut d'être vécue...
Ich frag mich, ob das Leben es wert ist, gelebt zu werden...






Attention! Feel free to leave feedback.