Keen'V - Le Droit Au Bonheur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Keen'V - Le Droit Au Bonheur




Le Droit Au Bonheur
The Right to Happiness
La route vers le bonheur est parsemée d'obstacles
The road to happiness is paved with obstacles
Et quand c'est enfin ton heure, les gens te crochent-patte et te taclent
And when it's finally your time, people trip you up and tackle you
Sache qu'une vie sans erreur cela relève du miracle
Know that a life without mistakes is a miracle
Alors tâche d'en apprendre la saveur et de toujours être d'attaque
So try to learn their taste and always be ready to attack
Et je me suis battu, j'ai relevé la tête, et même déçu après une défaite
And I fought, I held my head high, even disappointed after a defeat
Je n'ai jamais baissé les bras, jamais baissé les bras
I never gave up, never gave up
Tu ne veux manquer de rien, seulement être aimé
You don't want to miss anything, only to be loved
Donne-toi tous les moyens pour ne pas regretter
Give yourself all the means so you don't regret
Fais-moi confiance et n'oublie jamais
Trust me and never forget
Quelle que soit ta couleur, que tu sois de l'ouest, de l'est, du sud, du nord
Whatever your color, whether you're from the west, east, south, or north
Que tu sois petit ou grand ou noir ou blanc
Whether you're short or tall, black or white
Tu as le droit au bonheur
You have the right to happiness
Peu importe ta religion, l'important au fond c'est que ton cœur soit bon
No matter your religion, what matters deep down is that your heart is good
Que t'y crois ou pas, écoute-moi
Whether you believe it or not, listen to me
Tu as le droit au bonheur
You have the right to happiness
Si les factures à payer t'empêchent de vivre pleinement
If bills to pay prevent you from living fully
Si les fins de mois compliquée te stressent profondément
If the complicated end of the month stresses you deeply
Dis-toi que la roue va tourner un jour évidemment
Tell yourself that the wheel will turn one day, obviously
Mais ne laisse pas la destinée choisir ce moment
But don't let fate choose that moment
Alors sèche tes larmes et bats-toi plus fort, reprends tes armes et fais des efforts
So dry your tears and fight harder, take up your arms and make efforts
Et surtout ne te perds pas en chemin, ne te perds pas en chemin
And above all, don't lose yourself along the way, don't lose yourself along the way
Tu as des problèmes, ne les résolus pas, alors solutionne-les même pas à pas
You have problems, don't solve them, so don't even solve them step by step
Mais fais-moi confiance et n'oublie pas
But trust me and don't forget
Quelle que soit ta couleur, que tu sois de l'ouest, de l'est, du sud, du nord
Whatever your color, whether you're from the west, east, south, or north
Que tu sois petit ou grand ou noir ou blanc
Whether you're short or tall, black or white
Tu as le droit au bonheur
You have the right to happiness
Peu importe ta religion, l'important au fond c'est que ton cœur soit bon
No matter your religion, what matters deep down is that your heart is good
Que t'y crois ou pas, écoute-moi
Whether you believe it or not, listen to me
Tu as le droit au bonheur
You have the right to happiness
Keen'V one the mic
Keen'V on the mic
Il est temps que tu vives, que tu reprennes ta vie en main
It's time for you to live, to take your life back in hand
Arrête la dérive, fais face à ton destin
Stop drifting, face your destiny
Il est temps que tu vives, que tu reprennes ta vie en main
It's time for you to live, to take your life back in hand
N'attends pas que ça arrive, ne remets rien à demain
Don't wait for it to happen, don't put anything off until tomorrow
Il est temps que tu vives, que tu reprennes ta vie en main
It's time for you to live, to take your life back in hand
Arrête la dérive, fais face à ton destin
Stop drifting, face your destiny
Et tout ira bien
And everything will be fine
Quelle que soit ta couleur, que tu sois de l'ouest, de l'est, du sud, du nord
Whatever your color, whether you're from the west, east, south, or north
Que tu sois petit ou grand ou noir ou blanc
Whether you're short or tall, black or white
Tu as le droit au bonheur
You have the right to happiness
Peu importe ta religion, l'important au fond c'est que ton cœur soit bon
No matter your religion, what matters deep down is that your heart is good
Que t'y crois ou pas, écoute-moi
Whether you believe it or not, listen to me
Tu as le droit au bonheur
You have the right to happiness





Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert


Attention! Feel free to leave feedback.