Lyrics and translation Keen'V - Le Plus Beau Jour
Trop
de
silences
et
de
souffrances
indélibiles
Слишком
много
молчания
и
неизгладимых
страданий
De
toute
évidence,
toute
résistance
est
inutile
Очевидно,
что
любое
сопротивление
бесполезно
Je
passe
chaque
soir,
seul
dans
le
noir,
à
me
morfondre
Я
провожу
каждую
ночь,
один
в
темноте,
бездельничая.
J'aimerais
y
croire,
mais
mes
espoirs,
tombé
si
fort
Я
хотел
бы
в
это
поверить,
но
мои
надежды
так
сильно
упали
Désormais
tout
va
bien,
car
je
sais
qu'enfin
tout
ça
s'ra
fini
Теперь
все
в
порядке,
потому
что
я
знаю,
что,
наконец,
все
закончится
Quand
je
serais
parti,
à
chacun
son
destin
Когда
я
уйду,
каждому
будет
уготована
его
судьба.
Moi
j'ai
choisi
le
mien,
je
sais
qu'c'est
aujourd'hui
Я
выбрал
свое,
Я
знаю,
что
сегодня
Le
plus
beau
jour,
de
ma
vie
Самый
прекрасный
день
в
моей
жизни
En
transparence,
mon
existence
est
ainsi
pire
В
условиях
прозрачности
мое
существование
становится
хуже
Mon
coeur
balance,
dans
l'ignorance,
il
pousse
dans
l'vide
Мое
сердце
качается,
в
невежестве,
оно
растет
в
пустоте
Oui
j'ai
si
mal,
donc
l'idéal,
c'est
d'en
finir
Да,
мне
так
больно,
так
что
лучше
всего
покончить
с
этим
Mon
coeur
s'étale,
d'un
froid
glacial,
et
puis
partir
Мое
сердце
разрывается
от
ледяного
холода,
а
затем
уходит
Désormais
tout
va
bien,
car
je
sais
qu'enfin
tout
ça
s'ra
fini
Теперь
все
в
порядке,
потому
что
я
знаю,
что,
наконец,
все
закончится
Quand
je
serais
parti,
à
chacun
son
destin
Когда
я
уйду,
каждому
будет
уготована
его
судьба.
Moi
j'ai
choisi
le
mien,
je
sais
qu'c'est
aujourd'hui
Я
выбрал
свое,
Я
знаю,
что
сегодня
Le
plus
beau
jour,
de
ma
vie
Самый
прекрасный
день
в
моей
жизни
Je
n'arrive
plu
à
existé,
je
n'en
dors
même
plus
la
nuit
Я
больше
не
могу
существовать,
я
даже
не
сплю
ночью.
Ma
tête
ne
fais
que
de
pensé,
si
sa
n's'rai
pas
mieux
ainsi
Моя
голова
только
и
делает,
что
думает,
если
ей
так
не
станет
лучше
Désormais
tout
va
bien,
car
je
sais
qu'enfin
tout
ça
s'ra
fini
Теперь
все
в
порядке,
потому
что
я
знаю,
что,
наконец,
все
закончится
Quand
je
serais
parti,
à
chacun
son
destin
Когда
я
уйду,
каждому
будет
уготована
его
судьба.
Moi
j'ai
choisi
le
mien,
je
sais
qu'c'est
aujourd'hui
Я
выбрал
свое,
Я
знаю,
что
сегодня
Le
plus
beau
jour,
de
ma
vie
Самый
прекрасный
день
в
моей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Keen'v, Zonee L.
Attention! Feel free to leave feedback.