Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
souviens
d'un
temps
où
chacun
pouvait
Я
помню
время,
когда
каждый
мог
Vivre
et
agir
comme
il
le
voulait
Живи
и
действуй
так,
как
он
хотел
Mais
en
un
instant,
le
monde
a
changé
Но
в
одно
мгновение
мир
изменился
Nos
habitudes
ont
été
chamboulées
Наши
привычки
перевернулись
с
ног
на
голову
Fini
les
voyages,
les
beaux
paysages
Нет
больше
путешествий,
красивые
пейзажи
C'était
chacun
chez
soi,
sans
même
pouvoir
sortir
Все
были
дома,
даже
не
имея
возможности
выйти
на
улицу
Le
moral
en
naufrage,
et
ça
quel
que
soit
l'âge
Мораль
в
тонущем,
и
это
независимо
от
возраста
Allons-nous
un
jour
en
sortir?
Выберемся
ли
мы
когда-нибудь
из
этого?
Tout
le
monde
se
sent
oppressé
(Ouais)
Все
чувствуют
себя
угнетенными
(Да)
On
a
hâte
que
ça
puisse
cesser
(Oh
oui)
Мы
не
можем
дождаться,
когда
это
закончится
(о
да)
On
a
déjà
assez
donné,
faut
arrêter
de
déconner
Мы
уже
дали
достаточно,
мы
должны
перестать
бездельничать
Pour
vous,
c'est
pеut-être
une
fierté
(Oh)
Для
тебя
это
может
быть
гордостью
(О)
Mais
on
sait
qu'vous
avеz
merdé
(Bah
oui)
Но
мы
знаем,
что
ты
облажался
(ну
да)
Pas
besoin
de
se
concerter,
rendez-nous
notre
liberté
Не
надо
концертов,
верни
нам
нашу
свободу
Tout
le
monde
se
sent
oppressé
Все
чувствуют
себя
угнетенными
On
a
hâte
que
ça
puisse
cesser
(Oh
oui)
Мы
не
можем
дождаться,
когда
это
закончится
(о
да)
On
a
déjà
assez
donné,
faut
arrêter
de
déconner
Мы
уже
дали
достаточно,
мы
должны
перестать
бездельничать
Pour
vous,
c'est
peut-être
une
fierté
(Oh)
Для
тебя
это
может
быть
гордостью
(О)
Mais
on
sait
qu'vous
avez
merdé
(Bah
oui)
Но
мы
знаем,
что
ты
облажался
(ну
да)
Pas
besoin
de
se
concerter,
rendez-nous
notre
liberté
Не
надо
концертов,
верни
нам
нашу
свободу
On
veut
pouvoir
seulement
vivre
comme
si
de
rien
n'était
(Ouais)
Мы
хотим
иметь
возможность
просто
жить
так,
как
будто
это
ничего
(Да)
Retrouver
comme
un
parfum
d'liberté
(Ouais)
Найти
как
духи
свободы
(Да)
Et
enfin
sortir
du
brouillard
(Oh
oui)
И,
наконец,
из
тумана
(о
да)
On
veut
pouvoir
(Oh)
simplement
juste
un
peu
se
projeter
(Oui)
Мы
хотим
иметь
возможность
(о)
просто
немного
проецировать
себя
(да)
Sur
un
futur
qui
semble
se
flouter
(Oh)
В
будущем,
которое
кажется
размытым
(О)
Trouver
la
lumière
dans
le
noir
(Dans
le
noir)
Найди
свет
в
темноте
(В
темноте)
Y'en
a
plus
qu'assez
(Oh
ouais),
on
en
peut
plus
de
rester
enfermés
(Oui)
Этого
более
чем
достаточно
(О
да),
мы
больше
не
можем
оставаться
взаперти
(Да)
C'est
nos
vies,
on
est
plus
que
concernés
Это
наша
жизнь,
мы
более
чем
обеспокоены
Laissez-nous
faire
nos
propres
choix
(Nos
propres
choix)
Давайте
сделаем
наш
собственный
выбор
(Наш
собственный
выбор)
S'il
vous
plaît,
cessez
tout
le
temps
de
nous
infantiliser
(Oh)
Пожалуйста,
перестаньте
нас
все
время
инфантить
(О)
En
disant
que
c'est
pour
nous
protéger
Говоря
это,
чтобы
защитить
нас
Pas
besoin
de
vous
pour
ça
Ты
не
нужен
для
этого
Tout
le
monde
se
sent
oppressé
(Ouais)
Все
чувствуют
себя
угнетенными
(Да)
On
a
hâte
que
ça
puisse
cesser
(Oh
oui)
Мы
не
можем
дождаться,
когда
это
закончится
(о
да)
On
a
déjà
assez
donné,
faut
arrêter
de
déconner
Мы
уже
дали
достаточно,
мы
должны
перестать
бездельничать
Pour
vous,
c'est
peut-être
une
fierté
(Oh)
Для
тебя
это
может
быть
гордостью
(О)
Mais
on
sait
qu'vous
avez
merdé
(Bah
oui)
Но
мы
знаем,
что
ты
облажался
(ну
да)
Pas
besoin
de
se
concerter,
rendez-nous
notre
liberté
Не
надо
концертов,
верни
нам
нашу
свободу
Tout
le
monde
se
sent
oppressé
Все
чувствуют
себя
угнетенными
On
a
hâte
que
ça
puisse
cesser
Мы
не
можем
дождаться,
когда
это
закончится
On
a
déjà
assez
donné,
faut
arrêter
de
déconner
Мы
уже
дали
достаточно,
мы
должны
перестать
бездельничать
Pour
vous,
c'est
peut-être
une
fierté
Для
вас
это
может
быть
предметом
гордости
Mais
on
sait
qu'vous
avez
merdé
Но
мы
знаем,
что
ты
облажался
Pas
besoin
de
se
concerter,
rendez-nous
notre
liberté
Не
надо
концертов,
верни
нам
нашу
свободу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Vanvert, Keen'v
Album
Diamant
date of release
08-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.