Keen'V - Meilleurs ennemis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keen'V - Meilleurs ennemis




Meilleurs ennemis
Заклятые друзья
OG
OG
Keen′V phénomène au microphone
Keen′V феномен у микрофона
OG
OG
Toujours les mêmes scènes les mêmes "tu fais quoi?"
Все те же сцены, все те же "ты чем занят?"
"Mais tu vas sans moi?" quoi que j'réponde, j′suis un mytho
куда ты без меня?" Что бы я ни ответил, я вру
De messages, elle m'harcèle quand je n'répond pas
Сообщениями заваливаешь, когда я не отвечаю
Bah ouais, parfois j′peux pas, elle m′dit de rentrer aussitôt
Ну да, иногда я не могу, ты говоришь мне вернуться немедленно
Ta jalou-jalousie nous rongera
Твоя ревность нас съест
J'ai besoin de vivre ma vie qu′ce soit avec ou sans toi
Мне нужно жить своей жизнью, с тобой или без тебя
Ça ne m'empêche pas de penser à toi quand je n′suis pas
Это не мешает мне думать о тебе, когда меня нет рядом
Si tu comprends, c'est bien, si tu n′me comprends pas, c'est toi qui t'noieras
Если ты понимаешь, это хорошо, если не понимаешь, то утонешь сама
Au début, ce sera sensuel, sans poivre et sans sel
Сначала все будет чувственно, без перца и соли
Puis on s′prendra la tête juste pour une histoire de vaisselle
Потом мы будем ругаться из-за какой-нибудь ерунды, например, из-за немытой посуды
Après tu m′taxeras 100 balles, j'trouverais ça normal
Потом ты стрясешь с меня сотню баксов, и я буду считать это нормальным
Jusqu′à me demander, si tu ne serais pas vénale
Пока не начну задаваться вопросом, не меркантильна ли ты
Et mes défauts que t'aimais tant, tu les trouvais charmants
И мои недостатки, которые ты так любила, казались тебе очаровательными
Mais tu les détesteras peu à peu avec le temps
Но ты возненавидишь их со временем
Tu critiqueras mes amis, moi, ma belle famille
Ты будешь критиковать моих друзей, меня, мою семью
Jusqu′à devenir les meilleurs ennemis
Пока мы не станем заклятыми друзьями
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Oui, les meilleurs zen-zen
Да, лучшие враги
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Oui, les meilleurs zen-zen
Да, лучшие враги
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Oui, les meilleurs zen-zen
Да, лучшие враги
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Les histoires d'amour sont cornées, ternes, elles recommencent
Любовные истории банальны, скучны, они повторяются
Quand la confiance s′amenuise, normal il faut voir comment on s'ment
Когда доверие ослабевает, неудивительно, учитывая, как мы лжем друг другу
Au début, c'est vrai on a tendance à y aller doucement
В начале, правда, мы склонны действовать осторожно
Droit au but après, afin d′entendre des gloussements
А потом сразу к делу, чтобы услышать хихиканье
On ferait tout pour elle, on masque nos défauts
Мы бы сделали все для нее, мы скрываем свои недостатки
Mais chassez l′naturel et il revient au galop
Но гони природу вилами, она вернется галопом
Tout ça est culturel, j'préfère la voir de dos
Все это культурно обусловлено, я предпочитаю видеть ее сзади
J′veux son cul, mais pas elle, donc c'est moi le salaud
Я хочу ее тело, но не ее саму, поэтому я мерзавец
Au début, ce sera sensuel, sans poivre et sans sel
Сначала все будет чувственно, без перца и соли
Puis on s′prendra la tête juste pour une histoire de vaisselle
Потом мы будем ругаться из-за какой-нибудь ерунды, например, из-за немытой посуды
Après tu m'taxeras 100 balles, j′trouverais ça normal
Потом ты стрясешь с меня сотню баксов, и я буду считать это нормальным
Jusqu'à me demander, si tu ne serais pas vénale
Пока не начну задаваться вопросом, не меркантильна ли ты
Et mes défauts que t'aimais tant, tu les trouvais charmants
И мои недостатки, которые ты так любила, казались тебе очаровательными
Mais tu les détesteras peu à peu avec le temps
Но ты возненавидишь их со временем
Tu critiqueras mes amis, moi, ma belle famille
Ты будешь критиковать моих друзей, меня, мою семью
Jusqu′à devenir les meilleurs ennemis
Пока мы не станем заклятыми друзьями
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Oui, les meilleurs zen-zen
Да, лучшие враги
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Oui, les meilleurs zen-zen
Да, лучшие враги
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Oui, les meilleurs zen-zen
Да, лучшие враги
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Tu fuis devant les problèmes comme une antilope
Ты убегаешь от проблем, как антилопа
Cette attitude est un poison dont j′n'ai pas l′antidote
Это поведение - яд, от которого у меня нет противоядия
Tu me regardes pas dans les yeux, mais tu louches devant l'cyclope
Ты не смотришь мне в глаза, но косишься перед циклопом
Notre relation était vouée au crash comme un avion sans pilote
Наши отношения были обречены на крах, как самолет без пилота
Quand t′es derrière mon dos, c'est pour faire la maîtresse
Когда ты у меня за спиной, ты изображаешь хозяйку
Quand moi, j′suis derrière le tien, c'est pour mater tes fesses
Когда я за твоей спиной, я пялюсь на твою задницу
Ton comportement n'aide en rien à diminuer le stress
Твое поведение никак не помогает уменьшить стресс
Tu t′rends pas compte que c′est d'ta faute si mes sentiments régressent
Ты не понимаешь, что это твоя вина, что мои чувства угасают
Au début, ce sera sensuel, sans poivre et sans sel
Сначала все будет чувственно, без перца и соли
Puis on s′prendra la tête juste pour une histoire de vaisselle
Потом мы будем ругаться из-за какой-нибудь ерунды, например, из-за немытой посуды
Après tu m'taxeras 100 balles, j′trouverais ça normal
Потом ты стрясешь с меня сотню баксов, и я буду считать это нормальным
Jusqu'à me demander, si tu ne serais pas vénale
Пока не начну задаваться вопросом, не меркантильна ли ты
Et mes défauts que t′aimais tant, tu les trouvais charmants
И мои недостатки, которые ты так любила, казались тебе очаровательными
Mais tu les détesteras peu à peu avec le temps
Но ты возненавидишь их со временем
Tu critiqueras mes amis, moi, ma belle famille
Ты будешь критиковать моих друзей, меня, мою семью
Jusqu'à devenir les meilleurs ennemis
Пока мы не станем заклятыми друзьями
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Oui, les meilleurs zen-zen
Да, лучшие враги
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Oui, les meilleurs zen-zen
Да, лучшие враги
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Oui, les meilleurs zen-zen
Да, лучшие враги
Oui, les meilleurs ennemis
Да, заклятые друзья
Oui, les meilleurs zen-zen
Да, лучшие враги





Writer(s): Fabrice Vanvert, Keen'v


Attention! Feel free to leave feedback.