Lyrics and translation Keen'V - Mytho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
fait
l'badman
tu
t'la
pète
mais
tu
fais
qu'raconter
des
cracks
Строишь
из
себя
плохого
парня,
выделываешься,
но
только
и
делаешь,
что
несёшь
чушь.
Devant
les
femmes
tu
t'en
tête
à
continuer
à
jouer
les
macs
Перед
женщинами
выпендриваешься,
продолжаешь
играть
роль
сутенера.
T'as
pas
d'fan
et
l'tête
à
tête
tu
l'fera
tous
seule
avec
ton
mic
У
тебя
нет
фанаток,
и
тет-а-тет
ты
будешь
проводить
только
со
своим
микрофоном.
ça
s'la
donne,
ça
s'la
donne.
Выдаёшь
себя
за
того,
кем
не
являешься.
Depuis
l'temps
que
tu
mens
maintenant
sur
toi
j'ai
des
dossiers
Сколько
ты
уже
врёшь,
у
меня
на
тебя
целое
досье.
Avec
les
meufs
tu
fais
l'a
des
as
alors
que
tu
passe
ton
temp
à
négocier
С
девчонками
ты
корчишь
из
себя
аса,
хотя
все
время
только
и
делаешь,
что
торгуешься.
T'aimes
aussi
raconter
qu'ta
coucher
avec
Beyoncé
Ты
ещё
любишь
рассказывать,
что
спал
с
Бейонсе.
Et
que
t'es
100%
hétéro
alors
que
t'es
Bi
on
l'sait
И
что
ты
на
100%
гетеро,
хотя
все
знают,
что
ты
би.
Tu
fais
l'mec
chaud
comme
la
braise
Строишь
из
себя
крутого.
à
t'écouter
t'es
trop
balaise
Послушать
тебя,
так
ты
просто
силач.
Tu
dit
même
qu'à
10
contre
1 y'a
pas
d'problème
tu
t'sens
à
l'aise
Ты
даже
говоришь,
что
10
против
одного
– для
тебя
не
проблема,
ты
чувствуешь
себя
комфортно.
Arrête
de
rammener
ta
fraise
j'croit
qu'chez
toi
y'a
un
malaise
Хватит
нести
чушь,
похоже,
у
тебя
дома
проблемы.
Y'a
plus
rien
à
faire
pour
toi
t'as
plus
qu'à
t'jetter
d'une
fallaise.
Тебе
уже
ничего
не
поможет,
остаётся
только
прыгнуть
со
скалы.
Tu
fait
l'badman
tu
t'la
pète
mais
tu
fais
qu'raconter
des
cracks
Строишь
из
себя
плохого
парня,
выделываешься,
но
только
и
делаешь,
что
несёшь
чушь.
Devant
les
femmes
tu
t'en
tête
à
continuer
à
jouer
les
macs
Перед
женщинами
выпендриваешься,
продолжаешь
играть
роль
сутенера.
T'as
pas
d'fan
et
l'tête
à
tête
tu
l'fera
tous
seule
avec
ton
mic
У
тебя
нет
фанаток,
и
тет-а-тет
ты
будешь
проводить
только
со
своим
микрофоном.
ça
s'la
donne,
ça
s'la
donne.
Выдаёшь
себя
за
того,
кем
не
являешься.
Tu
dit
que
toute
les
femmes
sont
friandes
de
ta
friandises
Ты
говоришь,
что
все
женщины
без
ума
от
твоих
сладостей.
Que
ce
n'est
pas
par
appétit
mais
simplement
par
gourmandises
Что
это
не
из-за
похоти,
а
просто
из-за
лакомства.
Tu
dis
qu'tu
fais
rien
pour
mais
quelle
sont
toute
sous
ton
emprise
Ты
говоришь,
что
ничего
не
делаешь,
но
все
они
находятся
под
твоим
влиянием.
Que
tu
les
attires
et
les
attises
jusqu'à
leur
faire
lâcher
prise
Что
ты
привлекаешь
их
и
разжигаешь
в
них
желание,
пока
они
не
потеряют
контроль.
T'aime
dire
avoir
coucher
avec
Sophie,
Alexandra
Ты
любишь
говорить,
что
переспал
с
Софией,
Александрой,
Mélodie,
Audrey,
Britney,
Sadia,
Émilie
et
Sandra
Мелодией,
Одри,
Бритни,
Садией,
Эмилией
и
Сандрой.
Jenny,
Ashley,
Chloé,
Cassandra,
Amélie
et
Sarah
Дженни,
Эшли,
Хлоей,
Кассандрой,
Амелией
и
Сарой.
Alors
qu'en
faite
toi
niveau
sexe
c'est
le
désert
du
Sahara.
Хотя
на
самом
деле
у
тебя
в
плане
секса
– пустыня
Сахара.
Tu
fait
l'badman
tu
t'la
pète
mais
tu
fais
qu'raconter
des
cracks
Строишь
из
себя
плохого
парня,
выделываешься,
но
только
и
делаешь,
что
несёшь
чушь.
Devant
les
femmes
tu
t'en
tête
à
continuer
à
jouer
les
macs
Перед
женщинами
выпендриваешься,
продолжаешь
играть
роль
сутенера.
T'as
pas
d'fan
et
l'tête
à
tête
tu
l'fera
tous
seule
avec
ton
mic
У
тебя
нет
фанаток,
и
тет-а-тет
ты
будешь
проводить
только
со
своим
микрофоном.
ça
s'la
donne,
ça
s'la
donne.
Выдаёшь
себя
за
того,
кем
не
являешься.
Tu
dit
vivre
dans
une
villa
alors
qu'tu
vis
dans
un
appartement
Ты
говоришь,
что
живёшь
на
вилле,
хотя
живёшь
в
квартире.
Tu
vis
encore
chez
maman
avec
aucun
bien
t'appartenant
Ты
до
сих
пор
живёшь
с
мамой,
и
у
тебя
нет
никакого
имущества.
Selon
les
mytho
qu'tu
raconte
tu
change
de
comportement
В
зависимости
от
того,
какую
небылицу
ты
рассказываешь,
ты
меняешь
своё
поведение.
Tu
mens
n'importe
comment,
et
bien
souvent
avec
emportement
Ты
врёшь
без
остановки,
и
часто
сгоряча.
Tu
raconte
mitho
sur
mitho
et
sa
tout
l'monde
le
sait
Ты
рассказываешь
одну
небылицу
за
другой,
и
все
это
знают.
Tu
ferais
mieu
de
fermer
ta
gueule
s'te
plait
au
moin
essai
Тебе
лучше
бы
закрыть
рот,
пожалуйста,
хотя
бы
попробуй.
Tu
fais
rien
de
tes
journée
mais
t'aime
trop
faire
le
mec
pressée
Ты
ничего
не
делаешь
целыми
днями,
но
любишь
строить
из
себя
занятого.
T'as
pas
d'tunes
mais
devant
les
meufs
tu
n'hésite
pas
à
dépensée.
У
тебя
нет
денег,
но
перед
девчонками
ты
не
стесняешься
тратить.
Tu
fait
l'badman
tu
t'la
pète
mais
tu
fais
qu'raconter
des
cracks
Строишь
из
себя
плохого
парня,
выделываешься,
но
только
и
делаешь,
что
несёшь
чушь.
Devant
les
femmes
tu
t'en
tête
à
continuer
à
jouer
les
macs
Перед
женщинами
выпендриваешься,
продолжаешь
играть
роль
сутенера.
T'as
pas
d'fan
et
l'tête
à
tête
tu
l'fera
tous
seule
avec
ton
mic
У
тебя
нет
фанаток,
и
тет-а-тет
ты
будешь
проводить
только
со
своим
микрофоном.
ça
s'la
donne,
ça
s'la
donne.
Выдаёшь
себя
за
того,
кем
не
являешься.
Tu
fait
l'badman
tu
t'la
pète
mais
tu
fais
qu'raconter
des
cracks
Строишь
из
себя
плохого
парня,
выделываешься,
но
только
и
делаешь,
что
несёшь
чушь.
Devant
les
femmes
tu
t'en
tête
à
continuer
à
jouer
les
macs
Перед
женщинами
выпендриваешься,
продолжаешь
играть
роль
сутенера.
T'as
pas
d'fan
et
l'tête
à
tête
tu
l'fera
tous
seule
avec
ton
mic
У
тебя
нет
фанаток,
и
тет-а-тет
ты
будешь
проводить
только
со
своим
микрофоном.
ça
s'la
donne,
ça
s'la
donne.
Выдаёшь
себя
за
того,
кем
не
являешься.
T'es
qu'un
mytho,
t'es
qu'un
mytho,
t'es
qu'un
my
t'es
qu'un
my
t'es
qu'un
mytho
Ты
всего
лишь
врун,
ты
всего
лишь
врун,
ты
всего
лишь
врун.
T'es
qu'un
mytho,
t'es
qu'un
mytho,
t'es
qu'un
my
t'es
qu'un
my
t'es
qu'un
mytho
Ты
всего
лишь
врун,
ты
всего
лишь
врун,
ты
всего
лишь
врун.
T'es
qu'un
mytho,
t'es
qu'un
mytho,
t'es
qu'un
my
t'es
qu'un
my
t'es
qu'un
mytho
Ты
всего
лишь
врун,
ты
всего
лишь
врун,
ты
всего
лишь
врун.
T'es
qu'un
mytho,
t'es
qu'un
mytho,
t'es
qu'un
my
t'es
qu'un
my
t'es
qu'un
mytho
Ты
всего
лишь
врун,
ты
всего
лишь
врун,
ты
всего
лишь
врун.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Vanvert, Zonee L.
Album
Phenom'n
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.